[ PHPXref.com ] [ Generated: Sun Jul 20 16:33:19 2008 ] [ b2evolution 0.9.1b ]
[ Index ]     [ Variables ]     [ Functions ]     [ Classes ]     [ Constants ]     [ Statistics ]

title

Body

[close]

/blogs/locales/es_VE/LC_MESSAGES/ -> messages.po (source)

   1  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

   2  # Copyright (C) YEAR Francois PLANQUE

   3  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

   4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

   5  #

   6  msgid ""
   7  msgstr ""
   8  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
   9  "POT-Creation-Date: 2004-06-26 02:33+0200\n"
  10  "PO-Revision-Date: 2004-07-12 15:00+0100\n"
  11  "Last-Translator: Reinaldo Noriega Acosta <naldon@usa.net>\n"
  12  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13  "MIME-Version: 1.0\n"
  14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16  
  17  #: ..\..\..\a_noskin.php:110

  18  msgid "Selected"
  19  msgstr "Seleccionado"
  20  
  21  #  TRANS: backoffice: each post is prefixed by "date BY author IN categories"

  22  #: ..\..\..\a_noskin.php:161

  23  #: ..\..\..\a_noskin.php:252

  24  #: ..\..\..\multiblogs.php:140

  25  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:355

  26  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:143

  27  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:470

  28  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:200

  29  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_cats.php:567

  30  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:94

  31  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:89

  32  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:197

  33  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:118

  34  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:121

  35  msgid "Categories"
  36  msgstr "Categorías"
  37  
  38  #: ..\..\..\a_noskin.php:175

  39  #: ..\..\..\multiblogs.php:139

  40  #: ..\..\..\multiblogs.php:222

  41  #: ..\..\..\multiblogs.php:258

  42  #: ..\..\..\summary.php:100

  43  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:159

  44  #: ..\..\..\skins\_linkblog.php:73

  45  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:84

  46  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:115

  47  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:86

  48  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:103

  49  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:71

  50  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:71

  51  msgid "Permanent link to full entry"
  52  msgstr "Link permanente a el post completo"
  53  
  54  #: ..\..\..\a_noskin.php:175

  55  #: ..\..\..\multiblogs.php:139

  56  #: ..\..\..\multiblogs.php:154

  57  #: ..\..\..\multiblogs.php:222

  58  #: ..\..\..\multiblogs.php:258

  59  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:159

  60  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:245

  61  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:132

  62  #: ..\..\..\skins\_lastcomments.php:44

  63  #: ..\..\..\skins\_linkblog.php:73

  64  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:115

  65  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:103

  66  msgid "Permalink"
  67  msgstr "LinkPermanente"
  68  
  69  #: ..\..\..\a_noskin.php:227

  70  #: ..\..\..\a_noskin.php:228

  71  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:144

  72  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:145

  73  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:172

  74  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:173

  75  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:145

  76  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:146

  77  msgid "Recently"
  78  msgstr "Recientemente"
  79  
  80  #: ..\..\..\a_noskin.php:227

  81  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:144

  82  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:172

  83  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:145

  84  msgid "(cached)"
  85  msgstr "(en cache)"
  86  
  87  #: ..\..\..\a_noskin.php:228

  88  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:145

  89  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:173

  90  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:146

  91  msgid "(no cache)"
  92  msgstr "(sin cache)"
  93  
  94  #: ..\..\..\a_noskin.php:234

  95  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_comments.php:189

  96  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:148

  97  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:179

  98  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:149

  99  msgid "Last comments"
 100  msgstr "Últimos comentarios"
 101  
 102  #: ..\..\..\a_noskin.php:235

 103  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:180

 104  msgid "Some viewing statistics"
 105  msgstr "Algunas estadísticas de visualización"
 106  
 107  #: ..\..\..\a_noskin.php:240

 108  #: ..\..\..\a_noskin.php:246

 109  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:344

 110  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:345

 111  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:545

 112  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:185

 113  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:191

 114  #: ..\..\..\skins\originalb2\_main.php:178

 115  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:125

 116  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:129

 117  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:128

 118  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:132

 119  msgid "Search"
 120  msgstr "Buscar"
 121  
 122  #: ..\..\..\a_noskin.php:243

 123  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:188

 124  msgid "All Words"
 125  msgstr "Todas las Palabras"
 126  
 127  #: ..\..\..\a_noskin.php:244

 128  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:189

 129  msgid "Some Word"
 130  msgstr "Alguna Palabra"
 131  
 132  #: ..\..\..\a_noskin.php:245

 133  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:390

 134  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:190

 135  msgid "Entire phrase"
 136  msgstr "La frase completa"
 137  
 138  #: ..\..\..\a_noskin.php:247

 139  #: ..\..\..\a_noskin.php:259

 140  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:163

 141  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:192

 142  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:204

 143  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:165

 144  msgid "Reset form"
 145  msgstr "Reiniciar formulario"
 146  
 147  #: ..\..\..\a_noskin.php:258

 148  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:162

 149  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:203

 150  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:164

 151  #: ..\..\..\skins\originalb2\_main.php:170

 152  msgid "Get selection"
 153  msgstr "Conseguir la selección"
 154  
 155  #: ..\..\..\a_noskin.php:264

 156  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:394

 157  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:155

 158  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:195

 159  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:209

 160  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:197

 161  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:134

 162  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:137

 163  msgid "Archives"
 164  msgstr "Archivos"
 165  
 166  #: ..\..\..\a_noskin.php:269

 167  #: ..\..\..\a_noskin.php:282

 168  #: ..\..\..\a_noskin.php:291

 169  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:208

 170  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:217

 171  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:214

 172  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:240

 173  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:249

 174  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:210

 175  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:219

 176  msgid "more..."
 177  msgstr "más..."
 178  
 179  #: ..\..\..\a_noskin.php:276

 180  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:202

 181  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:234

 182  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:204

 183  msgid "Recent Referers"
 184  msgstr "Referentes Recientes"
 185  
 186  #: ..\..\..\a_noskin.php:285

 187  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:211

 188  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:243

 189  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:213

 190  msgid "Top Referers"
 191  msgstr "Referentes Más Frecuentes"
 192  
 193  #: ..\..\..\a_noskin.php:304

 194  #: ..\..\..\multiblogs.php:276

 195  #: ..\..\..\skins\babyblues\_main.php:127

 196  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:222

 197  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:262

 198  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:224

 199  msgid "Misc"
 200  msgstr "Misc"
 201  
 202  #: ..\..\..\a_noskin.php:318

 203  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:275

 204  msgid "Syndicate this blog"
 205  msgstr "Sindicar este blog"
 206  
 207  #: ..\..\..\default.php:28

 208  msgid "Default page for b2evolution"
 209  msgstr "Página por defecto de b2evolution"
 210  
 211  #: ..\..\..\default.php:34

 212  #: ..\..\..\install\index.php:53

 213  msgid "Multilingual multiuser multi-blog engine."
 214  msgstr "Motor multi-blog, multi-usuario, multi-lenguaje."
 215  
 216  #: ..\..\..\default.php:37

 217  msgid "Welcome to b2evolution"
 218  msgstr "Bienvenido a b2evolution"
 219  
 220  #: ..\..\..\default.php:39

 221  msgid "This is the default homepage for b2evolution. It will be displayed as long as you don't select a default blog in the general settings."
 222  msgstr "Esta es la página principal por defecto de b2evolution. Será mostrada mientras no seleccione un blog por defecto en los ajustes generales."
 223  
 224  #: ..\..\..\default.php:42

 225  msgid "Individual blogs on this system"
 226  msgstr "Blogs presentes en este sistema"
 227  
 228  #: ..\..\..\default.php:52

 229  #, php-format

 230  msgid "Blog #%d"
 231  msgstr "Blog #%d"
 232  
 233  #: ..\..\..\default.php:74

 234  msgid "Blog #1"
 235  msgstr "Blog #1"
 236  
 237  #: ..\..\..\default.php:74

 238  msgid "This is a special blog that aggregates all messages from all other blogs!"
 239  msgstr "¡Este es un blog especial que reune todos los mensajes de todos los demás blogs!"
 240  
 241  #: ..\..\..\default.php:79

 242  msgid "Please note: the above list (as well as the menu) is automatically generated and includes only the blogs that have a &quot;stub url name&quot;. You can set this in the blog configuration in the back-office."
 243  msgstr "Por favor note: la siguiente lista (así como el menú) es automáticamente generada e incluye solamente aquellos blogs que tienen un &quot;nombre url de stub&quot;. Puede establecer esto en la configuración del blog en la herramienta de administración."
 244  
 245  #: ..\..\..\default.php:80

 246  msgid "More demos"
 247  msgstr "Más demos"
 248  
 249  #: ..\..\..\default.php:82

 250  #: ..\..\..\default.php:83

 251  #: ..\..\..\default.php:84

 252  msgid "Custom template"
 253  msgstr "Plantilla personalizada"
 254  
 255  #: ..\..\..\default.php:82

 256  msgid "Multiple blogs displayed on the same page"
 257  msgstr "Multiples blogs mostrados en la misma página"
 258  
 259  #: ..\..\..\default.php:83

 260  msgid "Summary of last posts in all blogs"
 261  msgstr "Resumen de los últimos posts en todos los blogs"
 262  
 263  #: ..\..\..\default.php:84

 264  msgid "The page you're looking at"
 265  msgstr "La página que está viendo ahora"
 266  
 267  #: ..\..\..\default.php:86

 268  msgid "Please note: those demos do not make use of evoSkins, even if you enabled them during install. The only way to change their look and feel is to edit their PHP template. But once, again, rememner these are just demos destined to inspire you for your own templates ;)"
 269  msgstr "Por favor nota: estos demos no hacen uso de evoSkins, aunque lo hayas activado en la instalación. La única manera de cambiar su apariencia es editando su plantilla PHP. Pero, una vez más, recuerde que son solo demos destinados a inspirarle para sus propias plantillas ;)"
 270  
 271  #: ..\..\..\default.php:88

 272  msgid "Administration"
 273  msgstr "Administración"
 274  
 275  #: ..\..\..\default.php:90

 276  msgid "Go to backoffice!"
 277  msgstr "¡Ir a la herramienta de administración!"
 278  
 279  #: ..\..\..\default.php:95

 280  msgid "Official website"
 281  msgstr "Sitio web oficial"
 282  
 283  #: ..\..\..\default.php:95

 284  #: ..\..\..\install\index.php:516

 285  msgid "GNU GPL license"
 286  msgstr "Licencia GNU GPL"
 287  
 288  #: ..\..\..\multiblogs.php:99

 289  msgid "Multiblog demo"
 290  msgstr "Demo multi-blog"
 291  
 292  #: ..\..\..\multiblogs.php:109

 293  msgid "This demo template displays 3 blogs at once (1 on the left, 2 on the right)"
 294  msgstr "Esta plantilla de demo muestra 3 blogs al mismo tiempo (1 a la izquierda, 2 a la derecha)"
 295  
 296  #: ..\..\..\summary.php:65

 297  msgid "Summary demo"
 298  msgstr "Demo de resumen"
 299  
 300  #: ..\..\..\summary.php:75

 301  msgid "This demo template displays a summary of last posts in all blogs"
 302  msgstr "Esta plantilla de demo muestra un resumen de los últimos posts en todos los blogs"
 303  
 304  #: ..\..\..\summary.php:106

 305  msgid "More posts..."
 306  msgstr "Más posts..."
 307  
 308  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:19

 309  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:223

 310  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:97

 311  msgid "Antispam"
 312  msgstr "Antispam"
 313  
 314  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:49

 315  #, php-format

 316  msgid "The keyword [%s] is too short, it has to be a minimum of 5 characters!"
 317  msgstr "¡La palabra clave [%s] es muy corta, tiene que ser de 5 caracteres como mínimo!"
 318  
 319  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:57

 320  #, php-format

 321  msgid "Deleting log-hits matching [%s]..."
 322  msgstr "Borrando hit-logs que conincidan con [%s]..."
 323  
 324  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:68

 325  #, php-format

 326  msgid "Deleting comments matching [%s]..."
 327  msgstr "Borrando comentarios que coincidan con [%s]..."
 328  
 329  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:78

 330  #, php-format

 331  msgid "Blacklisting the keyword [%s]..."
 332  msgstr "Añadiendo a la lista negra la palabra clave [%s]..."
 333  
 334  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:97

 335  msgid "Confirm ban &amp; delete"
 336  msgstr "Confirmar bloqueo y borrado"
 337  
 338  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:111

 339  #, php-format

 340  msgid "No log-hits match the keyword [%s]."
 341  msgstr "No hay log-hits que coincidan con la palabra clave [%s]."
 342  
 343  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:117

 344  #, php-format

 345  msgid "Delete the following %d referer hits:"
 346  msgstr "Borrando los siguientes %d hits de referente:"
 347  
 348  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:145

 349  #, php-format

 350  msgid "No comments match the keyword [%s]."
 351  msgstr "No hay comentarios que coincidan con la palabra clave [%s]."
 352  
 353  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:151

 354  #, php-format

 355  msgid "Delete the following %d comments:"
 356  msgstr "Borrando los siguientes %d comentarios:"
 357  
 358  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:186

 359  #, php-format

 360  msgid "The keyword [%s] is already handled by the blacklist."
 361  msgstr "La palabra clave  [%s] ya está siendo manejada por la lista negra."
 362  
 363  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:192

 364  #, php-format

 365  msgid "Blacklist the keyword [%s] locally."
 366  msgstr "Añadiendo a la lista negra local la palabra clave [%s]."
 367  
 368  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:199

 369  #, php-format

 370  msgid "Report the keyword [%s] as abuse to b2evolution.net."
 371  msgstr "Reportar la palabra clave [%s] como abusadora a b2evolution.net."
 372  
 373  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:201

 374  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:284

 375  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:28

 376  msgid "Terms of service"
 377  msgstr "Términos de servicio"
 378  
 379  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:208

 380  msgid "Perform selected operations"
 381  msgstr "Ejecutar las operaciones seleccionadas"
 382  
 383  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:225

 384  #, php-format

 385  msgid "Removing entry #%d from the ban list..."
 386  msgstr "Sacando el registro #%d de la lista de bloqueos..."
 387  
 388  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:262

 389  msgid "Add a banned keyword"
 390  msgstr "Añadir una palabra clave bloqueada"
 391  
 392  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:264

 393  msgid "Check &amp; ban..."
 394  msgstr "Verificar y bloquear..."
 395  
 396  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:272

 397  msgid "Banned domains blacklist"
 398  msgstr "Lista negra de dominios bloqueados"
 399  
 400  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:273

 401  msgid "Any URL containing one of the following keywords will be banned from posts, comments and logs."
 402  msgstr "Cualquier URL que contenga una de las siguientes palabras claves será bloqueada de posts, comentarios y logs."
 403  
 404  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:276

 405  msgid "If a keyword restricts legitimate domains, click on the green tick to stop banning with this keyword."
 406  msgstr "Si una palabra clave restringe un dominio legítimo, haga click en la marca verde para detener el bloqueo de esa palabra clave."
 407  
 408  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:283

 409  msgid "Request abuse update from centralized blacklist!"
 410  msgstr "¡Solicitar actualización de la lista negra de abusos centralizada!"
 411  
 412  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:296

 413  msgid "Allow keyword back (Remove it from the blacklist)"
 414  msgstr "Permitir de nuevo la palabra clave (Sacándola de la lista negra)"
 415  
 416  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:296

 417  msgid "Allow Back"
 418  msgstr "Permitir de Nuevo"
 419  
 420  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:307

 421  msgid "Report abuse to centralized ban blacklist!"
 422  msgstr "¡Reportar el abuso a la lista negra de bloqueos centralizada!"
 423  
 424  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:307

 425  msgid "Report"
 426  msgstr "Reportar"
 427  
 428  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:309

 429  msgid "Check hit-logs and comments for this keyword!"
 430  msgstr "¡Verificar hit-logs y comentarios de esta palabra clave!"
 431  
 432  #: ..\..\..\admin\b2antispam.php:309

 433  msgid "Re-check"
 434  msgstr "Re-verificar"
 435  
 436  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:17

 437  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:26

 438  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:206

 439  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:87

 440  #: ..\..\..\skins\bluesky\_bloglist.php:23

 441  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_bloglist.php:23

 442  msgid "Blogs"
 443  msgstr "Blogs"
 444  
 445  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:25

 446  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:128

 447  msgid "New"
 448  msgstr "Nuevo"
 449  
 450  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:34

 451  msgid "Creating blog..."
 452  msgstr "Creando blog..."
 453  
 454  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:62

 455  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:221

 456  msgid "You must provide an URL blog name / Stub name!"
 457  msgstr "¡Debe proveer un nombre URL de blog / archivo Stub!"
 458  
 459  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:68

 460  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:228

 461  msgid "This URL blog name / Stub name is already in use by another blog. Choose another name."
 462  msgstr "Este nombre URL de blog / archivo Stub actualmente está siendo usado por otro blog. Escoja otro nombre."
 463  
 464  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:71

 465  msgid "Cannot create, please correct these errors:"
 466  msgstr "No se puede crear, por favor corrija estos errores:"
 467  
 468  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:114

 469  #, php-format

 470  msgid "You should <a %s>create categories</a> for this blog now!"
 471  msgstr "¡Debería <a %s>crear categorías</a> para este blog ahora mismo!"
 472  
 473  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:135

 474  #: ..\..\..\b2evocore\_class_blog.php:80

 475  msgid "New weblog"
 476  msgstr "Nuevo weblog"
 477  
 478  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:136

 479  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:155

 480  #: ..\..\..\b2evocore\_class_blog.php:79

 481  msgid "New blog"
 482  msgstr "Nuevo blog"
 483  
 484  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:172

 485  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:309

 486  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:336

 487  #: ..\..\..\admin\b2options.php:29

 488  #: ..\..\..\admin\b2options.php:410

 489  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:73

 490  msgid "General"
 491  msgstr "General"
 492  
 493  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:175

 494  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:312

 495  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:342

 496  msgid "Permissions"
 497  msgstr "Permisos"
 498  
 499  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:178

 500  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:315

 501  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:348

 502  msgid "Advanced"
 503  msgstr "Avanzado"
 504  
 505  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:190

 506  #, php-format

 507  msgid "Updating Blog [%s]..."
 508  msgstr "Actualizando Blog [%s]..."
 509  
 510  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:231

 511  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:217

 512  msgid "Cannot update, please correct these errors:"
 513  msgstr "No se puede actualizar, por favor corrija estos errores:"
 514  
 515  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:424

 516  #, php-format

 517  msgid "Delete blog [%s]?"
 518  msgstr "¿Borrar el blog [%s]?"
 519  
 520  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:426

 521  msgid "Deleting this blog will also delete all its categories, posts and comments!"
 522  msgstr "¡Borrando este blog también borrará todas sus categorías, posts y comentarios!"
 523  
 524  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:428

 525  #: ..\..\..\admin\b2users.php:328

 526  #: ..\..\..\admin\b2users.php:385

 527  msgid "THIS CANNOT BE UNDONE!"
 528  msgstr "¡ESTO NO SE PUEDE DESHACER!"
 529  
 530  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:441

 531  #, php-format

 532  msgid "Also try to delete stub file [<strong><a %s>%s</a></strong>]"
 533  msgstr "También intente borrar el archivo Stub [<strong><a %s>%s</a></strong>]"
 534  
 535  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:449

 536  #, php-format

 537  msgid "Also try to delete static file [<strong><a %s>%s</a></strong>]"
 538  msgstr "También intente borrar el archivo estático [<strong><a %s>%s</a></strong>]"
 539  
 540  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:455

 541  #: ..\..\..\admin\b2users.php:336

 542  #: ..\..\..\admin\b2users.php:393

 543  msgid "I am sure!"
 544  msgstr "¡Estoy seguro!"
 545  
 546  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:458

 547  #: ..\..\..\admin\b2users.php:339

 548  #: ..\..\..\admin\b2users.php:396

 549  msgid "CANCEL"
 550  msgstr "CANCELAR"
 551  
 552  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:490

 553  #, php-format

 554  msgid "Generating static page for blog [%s]"
 555  msgstr "Generando página estática para el blog [%s]"
 556  
 557  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:499

 558  msgid "You haven't set a static filename for this blog!"
 559  msgstr "¡No ha establecido un nombre de archivo estático para este blog!"
 560  
 561  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:546

 562  msgid "File cannot be written!"
 563  msgstr "¡El archivo no puede ser grabado!"
 564  
 565  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:547

 566  #, php-format

 567  msgid "You should check the file permissions for [%s]. See <a %s>online manual on file permissions</a>."
 568  msgstr "Debería verificar los permisos de archivo para [%s]. Mire el <a %s>manual en línea para permisos de arhivos</a>."
 569  
 570  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:553

 571  #, php-format

 572  msgid "Writing to file [%s]..."
 573  msgstr "Escribiendo al archivo [%s]..."
 574  
 575  #: ..\..\..\admin\b2blogs.php:557

 576  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:135

 577  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:252

 578  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:342

 579  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:201

 580  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:303

 581  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:51

 582  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:87

 583  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:164

 584  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:205

 585  msgid "Done."
 586  msgstr "Hecho."
 587  
 588  #: ..\..\..\admin\b2browse.php:17

 589  msgid "Browse blog:"
 590  msgstr "Examinar blog:"
 591  
 592  #: ..\..\..\admin\b2browse.php:57

 593  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:167

 594  #, php-format

 595  msgid "Since you're a newcomer, you'll have to wait for an admin to authorize you to post. You can also <a %s>e-mail the admin</a> to ask for a promotion. When you're promoted, just reload this page and you'll be able to blog. :)"
 596  msgstr "Como está recien llegado, tendrá que esperar a que un administrador le autorice para hacer post. También podría enviar un <a %s>email al administrador</a> para pedirle un ascenso. Cuando sea ascendido, solo recarge esta página y podrá hacer post."
 597  
 598  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:17

 599  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:14

 600  msgid "Categories for blog:"
 601  msgstr "Categorías del blog:"
 602  
 603  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:71

 604  #, php-format

 605  msgid "New sub-category in category: %s"
 606  msgstr "Nueva subcategoría en la categoría: %s"
 607  
 608  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:80

 609  #, php-format

 610  msgid "New category in blog: %s"
 611  msgstr "Nueva categoría en el blog: %s"
 612  
 613  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:87

 614  msgid "New category name"
 615  msgstr "Nombre de la nueva categoría"
 616  
 617  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:88

 618  msgid "Create category"
 619  msgstr "Crear categoría"
 620  
 621  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:144

 622  #, php-format

 623  msgid "Deleting category #%d : %s ..."
 624  msgstr "Borrando categoría #%d: %s ..."
 625  
 626  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:150

 627  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:76

 628  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:107

 629  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:53

 630  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:63

 631  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:72

 632  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:78

 633  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:87

 634  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:95

 635  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:100

 636  #: ..\..\..\htsrv\register.php:43

 637  #: ..\..\..\htsrv\register.php:50

 638  #: ..\..\..\htsrv\register.php:57

 639  #: ..\..\..\htsrv\register.php:73

 640  #: ..\..\..\htsrv\register.php:78

 641  #: ..\..\..\htsrv\register.php:89

 642  msgid "ERROR"
 643  msgstr "ERROR"
 644  
 645  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:154

 646  msgid "Category deleted."
 647  msgstr "Categoría borrada."
 648  
 649  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:179

 650  msgid "Properties for category:"
 651  msgstr "Propiedades de la categoría:"
 652  
 653  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:182

 654  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:167

 655  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:131

 656  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:49

 657  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:160

 658  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:76

 659  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:20

 660  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:176

 661  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:173

 662  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:181

 663  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:181

 664  msgid "Name"
 665  msgstr "Nombre"
 666  
 667  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:186

 668  msgid "New parent category"
 669  msgstr "Nueva categoría padre"
 670  
 671  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:212

 672  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:231

 673  msgid "Old Parent"
 674  msgstr "Viejo Padre"
 675  
 676  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:229

 677  msgid "Root (No parent)"
 678  msgstr "Raíz (Sin padre)"
 679  
 680  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:240

 681  msgid "Edit category!"
 682  msgstr "¡Editar categoría!"
 683  
 684  #: ..\..\..\admin\b2categories.php:285

 685  msgid "Sorry, you have no permission to edit/view any category's properties."
 686  msgstr "Lo siento, no tiene permisos para editar/ver las propiedades de ninguna categoría."
 687  
 688  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:30

 689  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:196

 690  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:295

 691  msgid "Oops, no post with this ID."
 692  msgstr "Ups, no hay ningún post con este ID."
 693  
 694  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:37

 695  msgid "Editing post"
 696  msgstr "Editando post"
 697  
 698  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:40

 699  #, php-format

 700  msgid "#%d in blog: %s"
 701  msgstr "#%d en el blog: %s"
 702  
 703  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:79

 704  msgid "Oops, no comment with this ID!"
 705  msgstr "¡Ups, no hay ningún comentario con este ID!"
 706  
 707  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:82

 708  msgid "Editing comment"
 709  msgstr "Editando comentario"
 710  
 711  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:118

 712  msgid "New post in blog:"
 713  msgstr "Nuevo post en el blog:"
 714  
 715  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:145

 716  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:179

 717  msgid "Since this blog has no categories, you cannot post to it. You must create categories first."
 718  msgstr "Como este blog no tiene categorías, no puedes hacer post en él. Primero debe crear categorías."
 719  
 720  #: ..\..\..\admin\b2edit.php:149

 721  msgid "Switch to this blog (keeping your input if Javascript is active)"
 722  msgstr "Cambiar a este blog (manteniendo lo que haya introducido si Javascript está activo)"
 723  
 724  #: ..\..\..\admin\b2login.php:23

 725  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:24

 726  #: ..\..\..\htsrv\_header.php:15

 727  msgid "b2evo"
 728  msgstr "b2evo"
 729  
 730  #: ..\..\..\admin\b2login.php:23

 731  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:348

 732  msgid "Login..."
 733  msgstr "Acceso..."
 734  
 735  #: ..\..\..\admin\b2login.php:26

 736  msgid "In b2evolution, you do not need to point to the b2login.php page to log in."
 737  msgstr "En b2evolution, no tiene que apuntar a la página b2login.php para iniciar sesión."
 738  
 739  #: ..\..\..\admin\b2login.php:27

 740  #, php-format

 741  msgid "Simply point directly to the backoffice page you need, for example: %s or %s. b2evo will prompt you to log in if needed."
 742  msgstr "Simplemente apunte directamente a la página de la herramienta de administración que necesite, por ejemplo: %s o %s. b2evo le pedirá iniciar sesión si es necesario."
 743  
 744  #: ..\..\..\admin\b2options.php:17

 745  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:256

 746  msgid "Settings"
 747  msgstr "Ajustes"
 748  
 749  #: ..\..\..\admin\b2options.php:32

 750  #: ..\..\..\admin\b2options.php:418

 751  msgid "Regional"
 752  msgstr "Regional"
 753  
 754  #: ..\..\..\admin\b2options.php:35

 755  #: ..\..\..\admin\b2options.php:424

 756  msgid "Plug-ins"
 757  msgstr "Plug-ins"
 758  
 759  #: ..\..\..\admin\b2options.php:87

 760  msgid "General settings updated."
 761  msgstr "Ajustes generales actualizados."
 762  
 763  #: ..\..\..\admin\b2options.php:106

 764  msgid "Regional settings updated."
 765  msgstr "Ajustes regionales actualizados."
 766  
 767  #: ..\..\..\admin\b2options.php:116

 768  msgid "You must provide a locale code!"
 769  msgstr "¡Debe proveer un código de localización!"
 770  
 771  #: ..\..\..\admin\b2options.php:141

 772  #, php-format

 773  msgid "Inserted locale '%s' into database."
 774  msgstr "Localización '%s' insertada en la base de datos."
 775  
 776  #: ..\..\..\admin\b2options.php:156

 777  #, php-format

 778  msgid "Updated locale '%s'."
 779  msgstr "Localización '%s' actualizada."
 780  
 781  #: ..\..\..\admin\b2options.php:167

 782  #, php-format

 783  msgid "Saved locale '%s'."
 784  msgstr "Localización '%s' grabada."
 785  
 786  #: ..\..\..\admin\b2options.php:188

 787  msgid "Locales table deleted, defaults from <code>/conf/_locales.php</code> loaded."
 788  msgstr "Tabla de localizaciones borrada, se cargaron los valores por defecto desde <code>/conf/_locales.php</code>."
 789  
 790  #: ..\..\..\admin\b2options.php:201

 791  #, php-format

 792  msgid "File <code>%s</code> not found."
 793  msgstr "El archivo <code>%s</code> no fue encontrado."
 794  
 795  #: ..\..\..\admin\b2options.php:330

 796  #, php-format

 797  msgid "Deleted locale '%s' from database."
 798  msgstr "Borrar localización '%s' de la base de datos."
 799  
 800  #: ..\..\..\admin\b2options.php:370

 801  msgid "Switched priorities."
 802  msgstr "Prioridades cambiadas."
 803  
 804  #: ..\..\..\admin\b2spell.php:16

 805  msgid "Spell Check"
 806  msgstr "Verificación de Ortografía"
 807  
 808  #: ..\..\..\admin\b2spell.php:80

 809  msgid "Loading Spell Checker. Please wait"
 810  msgstr "Cargando el verificador de ortografía. Por favor espere"
 811  
 812  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:17

 813  msgid "View Stats for Blog:"
 814  msgstr "Ver Estadísticas del Blog:"
 815  
 816  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:24

 817  #: ..\..\..\b2evocore\_class_dataobjectcache.php:206

 818  msgid "None"
 819  msgstr "Nada"
 820  
 821  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:51

 822  #, php-format

 823  msgid "Changing hit #%d type to: %s"
 824  msgstr "Cambiando el tipo del hit #%d a: %s"
 825  
 826  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:68

 827  #, php-format

 828  msgid "Deleting hit #%d..."
 829  msgstr "Borrando el hit #%d..."
 830  
 831  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:85

 832  #, php-format

 833  msgid "Pruning hits for %s..."
 834  msgstr "Purgando los hits de %s..."
 835  
 836  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:106

 837  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:148

 838  msgid "Summary"
 839  msgstr "Resumen"
 840  
 841  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:112

 842  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:170

 843  msgid "Referers"
 844  msgstr "Referentes"
 845  
 846  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:118

 847  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:171

 848  msgid "Refering Searches"
 849  msgstr "Busquedas Referentes"
 850  
 851  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:124

 852  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:173

 853  msgid "Syndication"
 854  msgstr "Sindicación"
 855  
 856  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:130

 857  msgid "User Agents"
 858  msgstr "User Agents"
 859  
 860  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:136

 861  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:174

 862  msgid "Direct Accesses"
 863  msgstr "Accesos Directos"
 864  
 865  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:169

 866  msgid "Date"
 867  msgstr "Fecha"
 868  
 869  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:172

 870  msgid "Indexing Robots"
 871  msgstr "Robots de Índices"
 872  
 873  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:175

 874  msgid "Total"
 875  msgstr "Total"
 876  
 877  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:188

 878  msgid "Prune this date!"
 879  msgstr "¡Purgar esta fecha!"
 880  
 881  #  TRANS: Abbrev. for Prune (stats)

 882  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:188

 883  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:218

 884  msgid "Prune"
 885  msgstr "Purgar"
 886  
 887  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:188

 888  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:218

 889  msgid "Prune hits for this date!"
 890  msgstr "¡Purgar hits de esta fecha!"
 891  
 892  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:238

 893  #: ..\..\..\skins\_stats.php:21

 894  msgid "Last referers"
 895  msgstr "Últimos referentes"
 896  
 897  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:239

 898  msgid "These are hits from external web pages refering to this blog"
 899  msgstr "Estos son hits de páginas web externas que hacen referencia a este blog"
 900  
 901  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:250

 902  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:305

 903  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:391

 904  msgid "Delete this hit!"
 905  msgstr "¡Borrar este hit!"
 906  
 907  #  TRANS: Abbrev. for Delete (stats)

 908  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:250

 909  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:305

 910  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:391

 911  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:34

 912  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:91

 913  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:39

 914  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:79

 915  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:151

 916  msgid "Del"
 917  msgstr "Borrar"
 918  
 919  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:251

 920  msgid "Log as a search instead"
 921  msgstr "Registrar mejor como una búsqueda"
 922  
 923  #  TRANS: Abbrev. for "move to searches" (stats)

 924  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:251

 925  msgid "-&gt;S"
 926  msgstr "-&gt;B"
 927  
 928  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:257

 929  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:277

 930  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:213

 931  msgid "Ban this domain!"
 932  msgstr "¡Bloquear este dominio!"
 933  
 934  #  TRANS: Abbrev.

 935  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:257

 936  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:277

 937  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:213

 938  msgid "Ban"
 939  msgstr "Bloq"
 940  
 941  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:267

 942  #: ..\..\..\skins\_stats.php:33

 943  msgid "Top referers"
 944  msgstr "Referentes más frecuentes"
 945  
 946  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:286

 947  msgid "Total referers"
 948  msgstr "Total referentes"
 949  
 950  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:293

 951  #: ..\..\..\skins\_stats.php:45

 952  msgid "Last refering searches"
 953  msgstr "Últimas búsquedas referentes"
 954  
 955  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:294

 956  msgid "These are hits from people who came to this blog system through a search engine. (Search engines must be listed in /conf/_stats.php)"
 957  msgstr "Estos son hits de personas que vienen a este sistema de blog a través de un motor de búsquedas. (Los motores de búsquedas deben estar listados en /conf/_stats.php)"
 958  
 959  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:318

 960  msgid "Top refering search engines"
 961  msgstr "Motores de búsquedas referentes más frecuentes"
 962  
 963  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:334

 964  #: ..\..\..\skins\_stats.php:73

 965  msgid "Top Indexing Robots"
 966  msgstr "Robots de Índices más Frecuentes"
 967  
 968  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:335

 969  msgid "These are hits from automated robots like search engines' indexing robots. (Robots must be listed in /conf/_stats.php)"
 970  msgstr "Estos son hits de robot automáticos así como los robots de índices de motores de búsquedas. (Los robots deben estar listados en /conf/_stats.php)"
 971  
 972  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:356

 973  #: ..\..\..\skins\_stats.php:90

 974  msgid "Top Aggregators"
 975  msgstr "Agregadores Más Frecuentes"
 976  
 977  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:357

 978  msgid "These are hits from RSS news aggregators. (Aggregators must be listed in /conf/_stats.php)"
 979  msgstr "Estos son hits de agregadores de noticias. (Los agregadores deben estar listados en /conf/_stats.php)"
 980  
 981  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:372

 982  msgid "Total RSS hits"
 983  msgstr "Total hits RSS"
 984  
 985  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:379

 986  msgid "Last direct accesses"
 987  msgstr "Últimos accesos directos"
 988  
 989  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:380

 990  msgid "These are hits from people who came to this blog system by direct access (either by typing the URL directly, or using a bookmark. Invalid (too short) referers are also listed here.)"
 991  msgstr "Estos son hits de personas que vienen a este sistema de blog por acceso directo (o escribiendo directamente el URL o por favoritos. Los referentes incorrectos (muy cortos) también están listados aquí.)"
 992  
 993  #: ..\..\..\admin\b2stats.php:407

 994  msgid "Top User Agents"
 995  msgstr "User Agents Más Frecuentes"
 996  
 997  #: ..\..\..\admin\b2template.php:18

 998  msgid "Custom skin template editing"
 999  msgstr "Edición de la plantilla personalizada"
1000  
1001  #: ..\..\..\admin\b2template.php:58

1002  msgid "Listing:"
1003  msgstr "Listing:"
1004  
1005  #: ..\..\..\admin\b2template.php:62

1006  msgid "Invalid filename!"
1007  msgstr "¡Nombre de archivo incorrecto!"
1008  
1009  #: ..\..\..\admin\b2template.php:66

1010  msgid "Oops, no such file !"
1011  msgstr "¡Ups, no existe el archivo !"
1012  
1013  #: ..\..\..\admin\b2template.php:77

1014  msgid "File edited!"
1015  msgstr "¡Archivo editado!"
1016  
1017  #: ..\..\..\admin\b2template.php:81

1018  msgid "Be careful what you do, editing this file could break your template! Do not edit what's between <code>&lt;?php</code> and <code>?&gt;</code> if you don't know what you're doing!"
1019  msgstr "Tenga cuidado con lo que hace, editar este archivo podría dañar la plantilla! ¡No edite lo que esté entre <code>&lt;?php</code> y <code>?&gt;</code> si no sabe lo que está haciendo!"
1020  
1021  #: ..\..\..\admin\b2template.php:90

1022  msgid "update template !"
1023  msgstr "¡actualizar plantilla !"
1024  
1025  #: ..\..\..\admin\b2template.php:94

1026  msgid "(you cannot update that file/template: must make it writable, e.g. CHMOD 766)"
1027  msgstr "(no puede actualizar ese archivo/plantilla: debe hacerlo modificable - CHMOD 766)"
1028  
1029  #: ..\..\..\admin\b2template.php:106

1030  msgid "This screen allows you to edit the <strong>custom skin</strong> (located under /skins/custom). "
1031  msgstr "Esta pantalla le permite editar el <strong>skin personalizado</strong> (localizada bajo /skins/custom)."
1032  
1033  #: ..\..\..\admin\b2template.php:107

1034  msgid "You can edit any of the following files (provided it's writable by the server, e.g. CHMOD 766)"
1035  msgstr "Puede editar cualquiera de los siguientes archivos (su condición de modificable está provista por el servidor -CHMOD 766)"
1036  
1037  #: ..\..\..\admin\b2template.php:114

1038  #, php-format

1039  msgid "Directory %s not found."
1040  msgstr "Directorio %s no fue encontrado."
1041  
1042  #: ..\..\..\admin\b2template.php:130

1043  msgid "This is the template that displays the links to the archives for a blog"
1044  msgstr "Esta es la plantilla que muestra los links a los archivos de un blog"
1045  
1046  #: ..\..\..\admin\b2template.php:133

1047  msgid "This is the template that displays the (recursive) list of (sub)categories"
1048  msgstr "Esta es la plantilla que muestra la lista (recursiva) de (sub)categorias"
1049  
1050  #: ..\..\..\admin\b2template.php:136

1051  msgid "This is the template that displays the feedback for a post"
1052  msgstr "Esta es la plantilla que muestra la retroalimentación de un post"
1053  
1054  #: ..\..\..\admin\b2template.php:139

1055  msgid "This is the template that displays the last comments for a blog"
1056  msgstr "Esta es la plantilla que muestra los últimos comentarios de un blog"
1057  
1058  #: ..\..\..\admin\b2template.php:142

1059  msgid "This is the main template. It displays the blog."
1060  msgstr "Esta es la plantilla principal. Muestra el blog."
1061  
1062  #: ..\..\..\admin\b2template.php:145

1063  msgid "This is the template that displays stats for a blog"
1064  msgstr "Esta es la plantilla que muestra las estadísticas de un blog"
1065  
1066  #: ..\..\..\admin\b2template.php:148

1067  msgid "This is the page displayed in the comment popup"
1068  msgstr "Esta es la plantilla mostrada en el popup de comentarios"
1069  
1070  #: ..\..\..\admin\b2template.php:151

1071  msgid "This is the page displayed in the pingback popup"
1072  msgstr "Esta es la plantilla mostrada en el popup de pingback"
1073  
1074  #: ..\..\..\admin\b2template.php:154

1075  msgid "This is the page displayed in the trackback popup"
1076  msgstr "Esta es la plantilla mostrada en el popup de trackback"
1077  
1078  #: ..\..\..\admin\b2template.php:165

1079  msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor and upload them. This online editor is only meant to be used when you don't have access to a text editor..."
1080  msgstr "Nota: por supuesto que, también puede editar los archivos/plantillas en su editor de texto y subirlos. Este editor en línea fue pensado para ser usado solamente cuando no tenga accesao a un editor de texto..."
1081  
1082  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:24

1083  msgid "upload images/files"
1084  msgstr "subir imágenes/archivos"
1085  
1086  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:47

1087  msgid "File upload"
1088  msgstr "Subir archivo"
1089  
1090  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:48

1091  msgid "Allowed file types:"
1092  msgstr "Tipos de archivo permitidos:"
1093  
1094  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:49

1095  #, php-format

1096  msgid "Maximum allowed file size: %d KB"
1097  msgstr "Tamaño máximo permitido: %d KB"
1098  
1099  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:54

1100  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:128

1101  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:74

1102  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:24

1103  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:47

1104  msgid "Description"
1105  msgstr "Descripción"
1106  
1107  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:57

1108  msgid "Upload !"
1109  msgstr "Subir !"
1110  
1111  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:83

1112  #, php-format

1113  msgid "File %s: type %s is not allowed."
1114  msgstr "Archivo %s: de tipo %s no está permitido."
1115  
1116  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:112

1117  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:140

1118  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:143

1119  msgid "Couldn't upload your file to:"
1120  msgstr "No se pudo subir su archivo a:"
1121  
1122  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:116

1123  msgid "Duplicate File?"
1124  msgstr "¿Archivo Duplicado?"
1125  
1126  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:117

1127  #, php-format

1128  msgid "The filename \"%s\" already exists!"
1129  msgstr "¡El nombre de archivo \"%s\" ya existe!"
1130  
1131  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:118

1132  #, php-format

1133  msgid "Filename \"%s\" moved to \"%s\""
1134  msgstr "El nombre del archivo \"%s\" fue movido a \"%s\""
1135  
1136  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:119

1137  msgid "Confirm or rename:"
1138  msgstr "Confirmar o renombrar:"
1139  
1140  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:126

1141  msgid "Alternate name"
1142  msgstr "Nombre Alternativo"
1143  
1144  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:130

1145  msgid "Confirm !"
1146  msgstr "¡Confirmar !"
1147  
1148  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:157

1149  msgid "File uploaded !"
1150  msgstr "¡Archivo subido !"
1151  
1152  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:158

1153  #, php-format

1154  msgid "Your file <strong>\"%s\"</strong> was uploaded successfully !"
1155  msgstr "¡Su archivo <strong>\"%s\"</strong> fue subido con éxito !"
1156  
1157  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:159

1158  msgid "Here's the code to display it:"
1159  msgstr "Aquí está el código para mostrarlo:"
1160  
1161  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:163

1162  msgid "Add the code to your post !"
1163  msgstr "¡Añadir el código a su post !"
1164  
1165  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:166

1166  msgid "Image Details"
1167  msgstr "Detalles de la Imagen"
1168  
1169  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:170

1170  msgid "Size"
1171  msgstr "Tamaño"
1172  
1173  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:173

1174  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:542

1175  msgid "Type"
1176  msgstr "Tipo"
1177  
1178  #: ..\..\..\admin\b2upload.php:178

1179  msgid "Close this window"
1180  msgstr "Cerrar esta ventana"
1181  
1182  #: ..\..\..\admin\b2users.php:17

1183  msgid "User management"
1184  msgstr "Administración de usuarios"
1185  
1186  #: ..\..\..\admin\b2users.php:49

1187  msgid "You cannot change the demouser profile in demo mode!"
1188  msgstr "¡No puede cambiar el perfil de demouser en modo demo!"
1189  
1190  #: ..\..\..\admin\b2users.php:110

1191  msgid "You are only allowed to update your own profile!"
1192  msgstr "¡Solo se le permite cambiar su propio perfil!"
1193  
1194  #: ..\..\..\admin\b2users.php:124

1195  msgid "You must provide an unique login!"
1196  msgstr "¡Debe proveer un identificador de usuario único!"
1197  
1198  #: ..\..\..\admin\b2users.php:132

1199  #, php-format

1200  msgid "User level must be between %d and %d."
1201  msgstr "El nivel de usuario debe estar entre %d y %d."
1202  
1203  #: ..\..\..\admin\b2users.php:157

1204  #, php-format

1205  msgid "This login already exists. Do you want to <a %s>edit the existing user</a>?"
1206  msgstr "Este identificador de usuario ya existe. ¿Quiere <a %s>editar el usuario existente</a>?"
1207  
1208  #: ..\..\..\admin\b2users.php:192

1209  msgid "You typed two different passwords."
1210  msgstr "Escribió dos contraseñas diferentes."
1211  
1212  #: ..\..\..\admin\b2users.php:198

1213  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:106

1214  #: ..\..\..\htsrv\register.php:64

1215  #, php-format

1216  msgid "The mimimum password length is %d characters."
1217  msgstr "La longitud mínima de contraseña es de %d caracteres."
1218  
1219  #: ..\..\..\admin\b2users.php:215

1220  msgid "User updated."
1221  msgstr "Usuario actualizado."
1222  
1223  #: ..\..\..\admin\b2users.php:224

1224  msgid "New user created."
1225  msgstr "Nuevo usuario creado."
1226  
1227  #: ..\..\..\admin\b2users.php:268

1228  msgid "Invalid promotion."
1229  msgstr "Ascenso incorrecto."
1230  
1231  #: ..\..\..\admin\b2users.php:284

1232  msgid "User level changed."
1233  msgstr "Nivel de usuario cambiado."
1234  
1235  #: ..\..\..\admin\b2users.php:306

1236  msgid "You can't delete yourself!"
1237  msgstr "¡No se puede borrar a si mismo!"
1238  
1239  #: ..\..\..\admin\b2users.php:310

1240  msgid "You can't delete User #1!"
1241  msgstr "¡No puede borrar el Usuario #1!"
1242  
1243  #: ..\..\..\admin\b2users.php:324

1244  #, php-format

1245  msgid "Delete User %s?"
1246  msgstr "¿Borrar el Usuario %s?"
1247  
1248  #: ..\..\..\admin\b2users.php:326

1249  msgid "Warning"
1250  msgstr "Alerta"
1251  
1252  #: ..\..\..\admin\b2users.php:326

1253  msgid "deleting an user also deletes all posts made by this user."
1254  msgstr "borrando un usuario también borra todos los posts hechos por ese usuario."
1255  
1256  #: ..\..\..\admin\b2users.php:349

1257  msgid "Deleting User..."
1258  msgstr "Borrando Usuario..."
1259  
1260  #: ..\..\..\admin\b2users.php:366

1261  msgid "You can't delete Group #1!"
1262  msgstr "¡No puede borrar el Grupo #1!"
1263  
1264  #: ..\..\..\admin\b2users.php:370

1265  msgid "You can't delete the default group for new users!"
1266  msgstr "¡No puede borrar el grupo por defecto para nuevos usuarios!"
1267  
1268  #: ..\..\..\admin\b2users.php:383

1269  #, php-format

1270  msgid "Delete group [%s]?"
1271  msgstr "¿Borrar el grupo [%s]?"
1272  
1273  #: ..\..\..\admin\b2users.php:407

1274  msgid "Group deleted..."
1275  msgstr "Grupo borrado..."
1276  
1277  #: ..\..\..\admin\b2users.php:424

1278  #, php-format

1279  msgid "This group name already exists! Do you want to <a %s>edit the existing group</a>?"
1280  msgstr "¡Este grupo ya existe! ¿Quiere <a %s>editar el grupo existente</a>?"
1281  
1282  #: ..\..\..\admin\b2users.php:478

1283  msgid "Group updated."
1284  msgstr "Grupo actualizado."
1285  
1286  #: ..\..\..\admin\b2users.php:488

1287  msgid "The user was not created:"
1288  msgstr "El usuario no fue creado:"
1289  
1290  #: ..\..\..\admin\b2users.php:488

1291  msgid "The user was not updated:"
1292  msgstr "El usuario no fue actualizado:"
1293  
1294  #: ..\..\..\admin\b2users.php:490

1295  msgid "The group was not created:"
1296  msgstr "El grupo no fue creado:"
1297  
1298  #: ..\..\..\admin\b2users.php:490

1299  msgid "The group was not updated:"
1300  msgstr "El grupo no fue actualizado:"
1301  
1302  #: ..\..\..\admin\b2users.php:523

1303  msgid "You are not allowed to view other users."
1304  msgstr "No tiene permitido ver otros usuarios."
1305  
1306  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:66

1307  msgid "Adding new post..."
1308  msgstr "Añadiendo nuevo post..."
1309  
1310  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:104

1311  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:210

1312  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:450

1313  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:66

1314  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:63

1315  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1371

1316  msgid "Supplied URL is invalid: "
1317  msgstr "La URL suplida no es correcta:"
1318  
1319  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:111

1320  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:248

1321  msgid "Cannot post, please correct these errors:"
1322  msgstr "No se puede hacer post, por favor corrija estos errores:"
1323  
1324  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:112

1325  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:218

1326  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:455

1327  msgid "Back to post editing"
1328  msgstr "Volver a la edición de post"
1329  
1330  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:118

1331  msgid "Recording post..."
1332  msgstr "Grabando post..."
1333  
1334  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:131

1335  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:248

1336  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:407

1337  msgid "Sleeping..."
1338  msgstr "Sleeping..."
1339  
1340  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:141

1341  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:257

1342  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:348

1343  msgid "Post not publicly published: skipping trackback, pingback and blog pings..."
1344  msgstr "El post no está completamente público: saltando trackback, pingback y pings de blog..."
1345  
1346  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:156

1347  msgid "Posting Done..."
1348  msgstr "Grabación hecha..."
1349  
1350  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:170

1351  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:224

1352  msgid "Updating post..."
1353  msgstr "Actualizando post..."
1354  
1355  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:273

1356  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:359

1357  msgid "Post had already pinged: skipping blog pings..."
1358  msgstr "El post ya se le ha hecho ping: saltando pings de blog..."
1359  
1360  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:285

1361  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:371

1362  msgid "Updating done..."
1363  msgstr "Actualización hecha..."
1364  
1365  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:301

1366  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:316

1367  msgid "Updating post status..."
1368  msgstr "Actualizando estado del post..."
1369  
1370  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:381

1371  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:400

1372  msgid "Deleting post..."
1373  msgstr "Borrando post..."
1374  
1375  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:389

1376  msgid "Oops, no post with this ID!"
1377  msgstr "¡Ups, no hay ningún post con ese ID!"
1378  
1379  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:412

1380  msgid "Deleting Done..."
1381  msgstr "Borrado hecho..."
1382  
1383  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:416

1384  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:113

1385  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:125

1386  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:168

1387  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:303

1388  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:357

1389  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:368

1390  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:416

1391  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:449

1392  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:482

1393  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:581

1394  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:604

1395  msgid "Error"
1396  msgstr "Error"
1397  
1398  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:454

1399  msgid "Cannot update comment, please correct these errors:"
1400  msgstr "No se puede actualizar el comentario, por favor corrija estos errores:"
1401  
1402  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:512

1403  msgid "Back to posts!"
1404  msgstr "¡Volver a los posts!"
1405  
1406  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:517

1407  msgid "You may also want to generate static pages or view your blogs..."
1408  msgstr "Quizás también quiera generar páginas estáticas o ver sus blogs..."
1409  
1410  #: ..\..\..\admin\edit_actions.php:525

1411  msgid "New post"
1412  msgstr "Nuevo post"
1413  
1414  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:330

1415  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:195

1416  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:200

1417  msgid "User group"
1418  msgstr "Grupo de usuario"
1419  
1420  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:331

1421  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:183

1422  #, php-format

1423  msgid "See <a %s>online manual</a> for details."
1424  msgstr "Mire el <a %s>manual en línea</a> para detalles."
1425  
1426  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:332

1427  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:186

1428  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:190

1429  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:28

1430  #: ..\..\..\skins\_profile.php:44

1431  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:45

1432  msgid "Level"
1433  msgstr "Nivel"
1434  
1435  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:371

1436  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:135

1437  msgid "Default locale"
1438  msgstr "Localización por defecto"
1439  
1440  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:1133

1441  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:359

1442  msgid "Select main category in target blog and optionally check additional categories"
1443  msgstr "Seleccione la categoría principal en el blog central y opcionalmente marque categorías adicionales"
1444  
1445  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:1155

1446  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:386

1447  msgid "Select as an additionnal category"
1448  msgstr "Seleccionar como una categoría adicional"
1449  
1450  #: ..\..\..\admin\import-mt.php:1166

1451  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:399

1452  msgid "Select as MAIN category"
1453  msgstr "Seleccionar como categoría PRINCIPAL"
1454  
1455  #: ..\..\..\admin\tools.php:18

1456  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:263

1457  msgid "Tools"
1458  msgstr "Herramientas"
1459  
1460  #: ..\..\..\admin\tools.php:24

1461  msgid "Bookmarklet"
1462  msgstr "Bookmarklet"
1463  
1464  #: ..\..\..\admin\tools.php:30

1465  #: ..\..\..\admin\tools.php:37

1466  #: ..\..\..\admin\tools.php:45

1467  #: ..\..\..\admin\tools.php:52

1468  msgid "Add this link to your Favorites/Bookmarks:"
1469  msgstr "Añadir este link a sus Favoritos/Bookmarks:"
1470  
1471  #: ..\..\..\admin\tools.php:31

1472  #: ..\..\..\admin\tools.php:38

1473  #: ..\..\..\admin\tools.php:46

1474  #: ..\..\..\admin\tools.php:53

1475  msgid "b2evo bookmarklet"
1476  msgstr "b2evo bookmarklet"
1477  
1478  #: ..\..\..\admin\tools.php:69

1479  msgid "Post to b2evolution"
1480  msgstr "Hacer post en b2evolution"
1481  
1482  #: ..\..\..\admin\tools.php:71

1483  msgid "No Sidebar found! You must use Mozilla 0.9.4 or later!"
1484  msgstr "¡No se encontró sidebar! ¡Debe usar Mozilla 0.9.4 o superior!"
1485  
1486  #: ..\..\..\admin\tools.php:74

1487  #: ..\..\..\admin\tools.php:83

1488  msgid "SideBar"
1489  msgstr "SideBar"
1490  
1491  #: ..\..\..\admin\tools.php:75

1492  #, php-format

1493  msgid "Add the <a %s>b2evo sidebar</a> !"
1494  msgstr "¡Añadir el <a %s>sidebar b2evo</a> !"
1495  
1496  #: ..\..\..\admin\tools.php:84

1497  msgid "Add this link to your favorites:"
1498  msgstr "Añadir este link a sus favoritos:"
1499  
1500  #: ..\..\..\admin\tools.php:85

1501  msgid "b2evo sidebar"
1502  msgstr "SideBar b2evo"
1503  
1504  #: ..\..\..\admin\tools.php:92

1505  msgid "Movable Type Import"
1506  msgstr "Importación Movable Type"
1507  
1508  #: ..\..\..\admin\tools.php:94

1509  msgid "Use MT's export functionnality to create a .TXT file containing your posts;"
1510  msgstr "Use la funcionalidad export de MT para crear un archivo .TXT que contenga sus posts;"
1511  
1512  #: ..\..\..\admin\tools.php:95

1513  msgid "Place that file into the /admin folder on your server;"
1514  msgstr "Pónga ese archivo en la carpeta /admin en su servidor;"
1515  
1516  #: ..\..\..\admin\tools.php:96

1517  #, php-format

1518  msgid "Follow the insctructions in the <a %s>MT migration utility</a>."
1519  msgstr "Siga las instrucciones en la <a %s>herramienta de migración MT</a>."
1520  
1521  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:19

1522  msgid "Static file generation"
1523  msgstr "Generación de archivo estático"
1524  
1525  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:21

1526  msgid "Static filename"
1527  msgstr "Archivo estático"
1528  
1529  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:21

1530  msgid "This is the .html file that will be created when you generate a static version of the blog homepage."
1531  msgstr "Este es el archivo .html que será creado cuando genere una versión estática de la página inicial del blog."
1532  
1533  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:26

1534  msgid "After each new post..."
1535  msgstr "Después de cada nuevo post..."
1536  
1537  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:28

1538  msgid "Ping b2evolution.net"
1539  msgstr "Ping a b2evolution.net"
1540  
1541  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:28

1542  msgid "to get listed on the \"recently updated\" list on b2evolution.net"
1543  msgstr "para ser listado en la lista \"recently updated\" en b2evolution.net"
1544  
1545  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:29

1546  msgid "Ping technorati.com"
1547  msgstr "Ping a technocrati.com"
1548  
1549  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:29

1550  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:30

1551  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:31

1552  msgid "to give notice of new post."
1553  msgstr "para dar noticias de nuevo post."
1554  
1555  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:30

1556  msgid "Ping weblogs.com"
1557  msgstr "Ping a weblogs.com"
1558  
1559  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:31

1560  msgid "Ping blo.gs"
1561  msgstr "Ping a blo.gs"
1562  
1563  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:36

1564  msgid "Advanced options"
1565  msgstr "Opciones avanzadas"
1566  
1567  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:38

1568  msgid "Allow trackbacks"
1569  msgstr "Permitir trackbacks"
1570  
1571  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:38

1572  msgid "Allow other bloggers to send trackbacks to this blog, letting you know when they refer to it. This will also let you send trackbacks to other blogs."
1573  msgstr "Permitir que otros bloggers envíen trackbacks a este blog, dejándole saber cuando ellos le hagan referencia. Esto también le dejará a usted enviar trackbacks a otros blogs."
1574  
1575  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:39

1576  msgid "Allow pingbacks"
1577  msgstr "Permitir pingbacks"
1578  
1579  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:39

1580  msgid "Allow other bloggers to send pingbacks to this blog, letting you know when they refer to it. This will also let you send pingbacks to other blogs."
1581  msgstr "Permitir que otros bloggers envíen pingbacks a este blog, dejándole saber cuando ellos le hagar referencia. Esto también le dejará a usted enviar pingbacks a otros blogs."
1582  
1583  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:46

1584  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:103

1585  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:216

1586  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:79

1587  msgid "Save !"
1588  msgstr "¡Grabar !"
1589  
1590  #: ..\..\..\admin\_blogs_advanced.form.php:47

1591  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:104

1592  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:222

1593  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:546

1594  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:80

1595  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:70

1596  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:68

1597  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:246

1598  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:361

1599  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:212

1600  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:127

1601  #: ..\..\..\install\index.php:294

1602  #: ..\..\..\skins\_profile.php:99

1603  msgid "Reset"
1604  msgstr "Reiniciar"
1605  
1606  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:18

1607  msgid "General parameters"
1608  msgstr "Parámetros generales"
1609  
1610  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:20

1611  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:30

1612  msgid "Full Name"
1613  msgstr "Nombre Completo"
1614  
1615  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:20

1616  msgid "Will be displayed on top of the blog."
1617  msgstr "Será mostrado a la cabeza del blog."
1618  
1619  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:21

1620  msgid "Short Name"
1621  msgstr "Nombre Corto"
1622  
1623  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:21

1624  msgid "Will be used in selection menus and throughout the admin interface."
1625  msgstr "Será usado en menús de selección y a través de la interfase de administración."
1626  
1627  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:22

1628  msgid "Main Locale"
1629  msgstr "Localización Principal"
1630  
1631  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:22

1632  msgid "Determines the language of the navigation links on the blog."
1633  msgstr "Determina el lenguaje de los links de navegación del blog."
1634  
1635  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:27

1636  msgid "Access parameters"
1637  msgstr "Parámetros de acceso"
1638  
1639  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:36

1640  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:58

1641  msgid "Default blog on index.php"
1642  msgstr "Blog por defecto en index.php"
1643  
1644  #  TRANS: current default blog

1645  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:38

1646  msgid "Current default is:"
1647  msgstr "Actualmente esta:"
1648  
1649  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:39

1650  msgid "Other blog through index.php"
1651  msgstr "Otro blog vía index.php"
1652  
1653  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:42

1654  msgid "Other blog through stub file (Advanced)"
1655  msgstr "Otro blog vía archivo stub (Avanzado)"
1656  
1657  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:42

1658  msgid "You MUST create a stub file for this to work."
1659  msgstr "Debe crear un archivo stub para que esto funcione."
1660  
1661  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:43

1662  msgid "Preferred access type"
1663  msgstr "Tipo de acceso preferido"
1664  
1665  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:47

1666  msgid "Blog Folder URL"
1667  msgstr "URL de la Carpeta de Blog"
1668  
1669  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:49

1670  msgid "No trailing slash. (If you don't know, leave this field empty.)"
1671  msgstr "No deje slash al final. (Si no sabe, deje este espacio vacío.)"
1672  
1673  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:54

1674  msgid "URL blog name / Stub name"
1675  msgstr "Nombre URL de blog / archivo Stub"
1676  
1677  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:54

1678  msgid "Used in URLs to identify this blog. This should be the stub filename if you use stub file access."
1679  msgstr "Usado en URLs para identificar este blog. Esto debería ser el nombre del archivo stub si usa este tipo de acceso."
1680  
1681  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:59

1682  msgid "Default display options"
1683  msgstr "Opciones de visualización por defecto"
1684  
1685  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:61

1686  msgid "Default skin"
1687  msgstr "Skin por defecto"
1688  
1689  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:61

1690  msgid "This is the default skin that will be used to display this blog."
1691  msgstr "Este es el skin por defecto que será usado para mostrar el blog."
1692  
1693  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:63

1694  msgid "Allow skin switching"
1695  msgstr "Permitir cambio de skin"
1696  
1697  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:63

1698  msgid "Users will be able to select another skin to view the blog (and their prefered skin will be saved in a cookie)."
1699  msgstr "Se permitirá que los usuarios seleccionen otro skin para ver el blog (y sus skin preferidos serán grabados en una cookie)."
1700  
1701  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:65

1702  msgid "Display public blog list"
1703  msgstr "Mostrar la lista de blogs públicos"
1704  
1705  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:65

1706  msgid "Check this if you want to display the list of all blogs on your blog page (if your skin supports this)."
1707  msgstr "Marque esto si quiere mostrar la lista de todos los blogs en la página de su blog (si su skin lo soporta)."
1708  
1709  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:67

1710  msgid "Include in public blog list"
1711  msgstr "Incluir en la lista de blogs públicos"
1712  
1713  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:67

1714  msgid "Check this if you want to this blog to be displayed in the list of all public blogs."
1715  msgstr "Marque esto si quiere que este blog sea mostrado en la lista de todos los blogs públicos."
1716  
1717  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:69

1718  msgid "Default linkblog"
1719  msgstr "Blog de Links por defecto"
1720  
1721  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:69

1722  msgid "Will be displayed next to this blog (if your skin supports this)."
1723  msgstr "Será mostrado a lado de este blog (si su skin lo soporta)."
1724  
1725  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:76

1726  msgid "Tagline"
1727  msgstr "Línea Central"
1728  
1729  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:76

1730  msgid "This is diplayed under the blog name on the blog template."
1731  msgstr "Esto será mostrado debajo del nombre del blog en la plantilla del blog."
1732  
1733  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:80

1734  msgid "Long Description"
1735  msgstr "Descripción Larga"
1736  
1737  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:82

1738  msgid "This is displayed on the blog template."
1739  msgstr "Esto será mostrado en la plantilla del blog."
1740  
1741  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:86

1742  msgid "Short Description"
1743  msgstr "Descripción Corta"
1744  
1745  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:86

1746  msgid "This is is used in meta tag description and RSS feeds. NO HTML!"
1747  msgstr "Esto es usado en el description meta tag y alimentación RSS. ¡NO USES HTML!"
1748  
1749  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:88

1750  msgid "Keywords"
1751  msgstr "Palabras Claves"
1752  
1753  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:88

1754  msgid "This is is used in meta tag keywords. NO HTML!"
1755  msgstr "Esto es usado en el keywords meta tag. ¡NO USES HTML!"
1756  
1757  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:93

1758  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:338

1759  msgid "Notes"
1760  msgstr "Notas"
1761  
1762  #: ..\..\..\admin\_blogs_general.form.php:95

1763  msgid "Additional info."
1764  msgstr "Informacíon adicional."
1765  
1766  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:29

1767  msgid "Blog"
1768  msgstr "Blog"
1769  
1770  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:31

1771  msgid "Blog URL"
1772  msgstr "URL de Blog"
1773  
1774  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:32

1775  msgid "Static File"
1776  msgstr "Archivo Estático"
1777  
1778  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:33

1779  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:47

1780  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:158

1781  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:119

1782  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:46

1783  #: ..\..\..\skins\_profile.php:75

1784  msgid "Locale"
1785  msgstr "Localización"
1786  
1787  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:47

1788  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:35

1789  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:58

1790  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:71

1791  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:101

1792  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:143

1793  msgid "Properties"
1794  msgstr "Propiedades"
1795  
1796  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:58

1797  msgid "Default"
1798  msgstr "Por Defecto"
1799  
1800  #  TRANS: abbrev. for "generate !"

1801  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:75

1802  msgid "Gen!"
1803  msgstr "¡Gen!"
1804  
1805  #  TRANS: Warning this is a javascript string

1806  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:91

1807  #, php-format

1808  msgid ""
1809  "Are you sure you want to delete blog #%d ?\\n"
1810  "\\n"
1811  "WARNING: This will delete ALL POST, COMMENTS,\\n"
1812  "CATEGORIES and other data related to that Blog!\\n"
1813  "\\n"
1814  "This CANNOT be undone!"
1815  msgstr ""
1816  "¿Está seguro que quiere borrar el blog #%d ?\\n"
1817  "\\n"
1818  "¡ALERTA: Esto borrará TODOS LOS POSTS, COMENTARIOS,\\n"
1819  "CATEGORIAS y otros datos relacionados con ese Blog!\\n"
1820  "\\n"
1821  "¡Esto no se puede deshacer!"
1822  
1823  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:91

1824  msgid "Delete this blog!"
1825  msgstr "¡Borrar este blog!"
1826  
1827  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:92

1828  msgid "Copy this blog!"
1829  msgstr "¡Copiar este blog!"
1830  
1831  #  TRANS: Abbrev. for Copy

1832  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:92

1833  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:239

1834  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:73

1835  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:146

1836  msgid "Copy"
1837  msgstr "Copiar"
1838  
1839  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:104

1840  msgid "Sorry, you have no permission to edit/view any blog's properties."
1841  msgstr "Lo siento, no tiene permisos para editar/ver las propiedades de ningún blog."
1842  
1843  #: ..\..\..\admin\_blogs_list.php:115

1844  msgid "New blog..."
1845  msgstr "Nuevo blog..."
1846  
1847  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:19

1848  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:84

1849  msgid "User permissions"
1850  msgstr "Permisos de usuario"
1851  
1852  #  TRANS: table header for user list

1853  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:22

1854  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:18

1855  msgid "Login "
1856  msgstr "Usuario"
1857  
1858  #  TRANS: SHORT table header on TWO lines

1859  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:23

1860  msgid "Is<br />member"
1861  msgstr "Es<br />miembro"
1862  
1863  #  TRANS: SHORT table header on TWO lines

1864  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:24

1865  msgid "Can post/edit with following statuses:"
1866  msgstr "Puede hacer post/editar con los siguientes estados:"
1867  
1868  #  TRANS: SHORT table header on TWO lines

1869  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:25

1870  msgid "Delete<br />posts"
1871  msgstr "Borrar<br />posts"
1872  
1873  #  TRANS: SHORT table header on TWO lines

1874  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:26

1875  msgid "Edit<br />comts"
1876  msgstr "Editar<br />coments"
1877  
1878  #  TRANS: SHORT table header on TWO lines

1879  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:27

1880  msgid "Edit<br />cats"
1881  msgstr "Editar<br />categs"
1882  
1883  #  TRANS: SHORT table header on TWO lines

1884  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:28

1885  msgid "Edit<br />blog"
1886  msgstr "Editar<br />blog"
1887  
1888  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:32

1889  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:232

1890  msgid "Published"
1891  msgstr "Publicado"
1892  
1893  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:33

1894  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:234

1895  msgid "Protected"
1896  msgstr "Protegido"
1897  
1898  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:34

1899  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:235

1900  msgid "Private"
1901  msgstr "Privado"
1902  
1903  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:35

1904  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:236

1905  msgid "Draft"
1906  msgstr "Borrador"
1907  
1908  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:36

1909  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:233

1910  msgid "Deprecated"
1911  msgstr "Abandonado"
1912  
1913  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:40

1914  msgid "Members"
1915  msgstr "Miembros"
1916  
1917  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:64

1918  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:161

1919  msgid "Permission to read protected posts"
1920  msgstr "Permisos para leer posts protegidos"
1921  
1922  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:71

1923  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:85

1924  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:165

1925  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:173

1926  msgid "Permission to post into this blog with private status"
1927  msgstr "Permiso para hacer post en este blog con estado privado"
1928  
1929  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:78

1930  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:169

1931  msgid "Permission to post into this blog with protected status"
1932  msgstr "Permiso para hacer post en este blog con estado protegido"
1933  
1934  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:92

1935  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:177

1936  msgid "Permission to post into this blog with draft status"
1937  msgstr "Permiso para hacer post en este blog con estado borrador"
1938  
1939  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:99

1940  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:181

1941  msgid "Permission to post into this blog with deprecated status"
1942  msgstr "Permiso para hacer post en este blog con estado abandonado"
1943  
1944  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:106

1945  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:185

1946  msgid "Permission to delete posts in this blog"
1947  msgstr "Permiso para borrar posts en este blog"
1948  
1949  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:113

1950  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:189

1951  msgid "Permission to edit comments in this blog"
1952  msgstr "Permiso para editar comentarios en este blog"
1953  
1954  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:120

1955  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:193

1956  msgid "Permission to edit categories for this blog"
1957  msgstr "Permiso para editar categorías en este blog"
1958  
1959  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:127

1960  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:197

1961  msgid "Permission to edit blog properties"
1962  msgstr "Permiso para editar las propiedades del blog"
1963  
1964  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:130

1965  msgid "(un)selects all checkboxes using Javascript"
1966  msgstr "(des)selecciona todos los checkboxes usando Javascript"
1967  
1968  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:131

1969  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:201

1970  msgid "(un)check all"
1971  msgstr "(des)seleccionar todos"
1972  
1973  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:141

1974  msgid "Non members"
1975  msgstr "No miembros"
1976  
1977  #  TRANS: Warning this is a javascript string

1978  #: ..\..\..\admin\_blogs_permissions.form.php:219

1979  msgid ""
1980  "Warning! You are about to remove your own permission to edit this blog!\\n"
1981  "You won\\'t have access to its properties any longer if you do that!"
1982  msgstr ""
1983  "¡Alerta: Está a punto de borrar sus propios permisos para editar este blog!\\n"
1984  "¡Ya no podrá tener acceso a sus propiedades si hace eso!"
1985  
1986  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:34

1987  msgid "Edit category properties"
1988  msgstr "Editar las propiedades de la categoría"
1989  
1990  #  TRANS: Warning this is a javascript string

1991  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:38

1992  msgid "Are you sure you want to delete?"
1993  msgstr "¿Está seguro que quiere borrar?"
1994  
1995  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:51

1996  msgid "New sub-category here"
1997  msgstr "Nueva sub-categoría aquí"
1998  
1999  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:70

2000  msgid "New category here"
2001  msgstr "Nueva categoría aquí"
2002  
2003  #: ..\..\..\admin\_cats_list.php:74

2004  msgid "<strong>Note:</strong> Deleting a category does not delete posts from that category. It will just assign them to the parent category. When deleting a root category, posts will be assigned to the oldest remaining category in the same blog (smallest category number)."
2005  msgstr "<strong>Nota:</strong> Borrando una categoría no borra los posts de esa categoría. Solo serán asignados a la categoría padre. Cuando se borre una categoría raíz, los posts serán asignados a la más antigua categoría que quede en el mismo blog (la categoría con el número más pequeño)."
2006  
2007  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:93

2008  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:78

2009  msgid "Post contents"
2010  msgstr "Contenido del Post"
2011  
2012  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:102

2013  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:383

2014  msgid "Title"
2015  msgstr "Título"
2016  
2017  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:107

2018  msgid "Language"
2019  msgstr "Lenguaje"
2020  
2021  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:113

2022  msgid "Link to url"
2023  msgstr "Link a URL"
2024  
2025  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:135

2026  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:125

2027  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:127

2028  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:21

2029  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:141

2030  #: ..\..\..\htsrv\register.php:120

2031  #: ..\..\..\htsrv\_reg_complete.php:20

2032  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:41

2033  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:183

2034  #: ..\..\..\skins\_profile.php:76

2035  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:178

2036  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:77

2037  msgid "Email"
2038  msgstr "Email"
2039  
2040  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:139

2041  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:139

2042  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:141

2043  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:22

2044  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:366

2045  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:378

2046  #: ..\..\..\skins\_profile.php:77

2047  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:78

2048  msgid "URL"
2049  msgstr "URL"
2050  
2051  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:167

2052  msgid "Preview"
2053  msgstr "Previsualizar"
2054  
2055  #  TRANS: the &nbsp; are just here to make the button larger. If your translation is a longer word, don't keep the &nbsp;

2056  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:173

2057  msgid "&nbsp; Save ! &nbsp;"
2058  msgstr "&nbsp; ¡ Grabar ! &nbsp;"
2059  
2060  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:191

2061  msgid "Spellcheck"
2062  msgstr "Ortografía"
2063  
2064  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:197

2065  msgid "Upload a file/image"
2066  msgstr "Subir archivo/imagen"
2067  
2068  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:207

2069  msgid "Advanced properties"
2070  msgstr "Propiedades avanzadas"
2071  
2072  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:216

2073  msgid "Edit timestamp"
2074  msgstr "Editar fecha-hora"
2075  
2076  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:252

2077  msgid "URL Title"
2078  msgstr "Título de URL"
2079  
2080  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:254

2081  msgid "(to be used in permalinks)"
2082  msgstr "(para se usado en linkpermanentes)"
2083  
2084  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:263

2085  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:289

2086  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:49

2087  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:213

2088  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:207

2089  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:208

2090  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:208

2091  msgid "Auto-BR"
2092  msgstr "Auto-BR"
2093  
2094  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:263

2095  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:49

2096  msgid "This option is deprecated, you should avoid using it."
2097  msgstr "Esta opción está abandonada, debería evitar usarla."
2098  
2099  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:272

2100  msgid "Additional actions"
2101  msgstr "Acciones adicionales"
2102  
2103  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:280

2104  msgid "Pingback"
2105  msgstr "Pingback"
2106  
2107  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:280

2108  msgid "(Send a pingback to all URLs in this post)"
2109  msgstr "(Enviar un pingback a todas las URLs en este post)"
2110  
2111  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:289

2112  msgid "Trackback URLs"
2113  msgstr "URLs de Trackbacks"
2114  
2115  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:289

2116  msgid "(Separate by space)"
2117  msgstr "(separadas por espacio)"
2118  
2119  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:310

2120  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:543

2121  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:124

2122  msgid "Status"
2123  msgstr "Estado"
2124  
2125  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:316

2126  msgid "The post will be publicly published"
2127  msgstr "El post será completamente público"
2128  
2129  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:317

2130  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:361

2131  msgid "Published (Public)"
2132  msgstr "Publicado (Completamente)"
2133  
2134  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:323

2135  msgid "The post will be published but visible only by logged-in blog members"
2136  msgstr "El post será publicado pero solamente visible para miembros que hayan iniciado sessión"
2137  
2138  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:324

2139  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:364

2140  msgid "Protected (Members only)"
2141  msgstr "Protegido (Solo Miembros)"
2142  
2143  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:330

2144  msgid "The post will be published but visible only by yourself"
2145  msgstr "El post será publicado pero solo visible para usted mismo"
2146  
2147  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:331

2148  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:367

2149  msgid "Private (You only)"
2150  msgstr "Privado (Solo Usted)"
2151  
2152  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:337

2153  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:344

2154  msgid "The post will appear only in the backoffice"
2155  msgstr "El post solo aparecerá en la herramienta de administración"
2156  
2157  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:338

2158  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:370

2159  msgid "Draft (Not published!)"
2160  msgstr "Borrador (¡No publicado!)"
2161  
2162  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:345

2163  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:373

2164  msgid "Deprecated (Not published!)"
2165  msgstr "Abandonado (¡No publicado!)"
2166  
2167  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:433

2168  msgid "Note: Cross posting among multiple blogs is enabled."
2169  msgstr "Nota: hacer post a lo largo de multiples blogs está activado."
2170  
2171  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:444

2172  msgid "Note: Cross posting among multiple blogs is currently disabled."
2173  msgstr "Nota: hacer post a lo largo de multiples blogs está actualmente desactivado."
2174  
2175  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:446

2176  msgid "Note: Cross posting among multiple categories is currently disabled."
2177  msgstr "Nota: hacer post a lo largo de multiples categorías está actualmente desactivado."
2178  
2179  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:456

2180  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:186

2181  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:55

2182  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:56

2183  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:280

2184  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:285

2185  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:290

2186  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:295

2187  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:56

2188  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:56

2189  msgid "Comments"
2190  msgstr "Comentarios"
2191  
2192  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:458

2193  msgid "Visitors can leave comments on this post."
2194  msgstr "Visitantes pueden dejar comentarios en este post."
2195  
2196  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:459

2197  msgid "Open"
2198  msgstr "Abierto"
2199  
2200  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:461

2201  msgid "Visitors can NOT leave comments on this post."
2202  msgstr "Visitantes NO pueden dejar comentarios en este post."
2203  
2204  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:462

2205  msgid "Closed"
2206  msgstr "Cerrado"
2207  
2208  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:464

2209  msgid "Visitors cannot see nor leave comments on this post."
2210  msgstr "Visitantes NO pueden ver NI dejar comentarios en este post."
2211  
2212  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:465

2213  msgid "Disabled"
2214  msgstr "Desactivado"
2215  
2216  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:470

2217  msgid "Renderers"
2218  msgstr "Renderers"
2219  
2220  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:540

2221  msgid "Comment info"
2222  msgstr "Información del comentario"
2223  
2224  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:541

2225  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:134

2226  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:140

2227  msgid "Author"
2228  msgstr "Autor"
2229  
2230  #: ..\..\..\admin\_edit_form.php:544

2231  msgid "IP address"
2232  msgstr "Dirección IP"
2233  
2234  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:26

2235  #, php-format

2236  msgid "Next %d days"
2237  msgstr "%d días siguientes"
2238  
2239  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:27

2240  #, php-format

2241  msgid "Previous %d"
2242  msgstr "%d anteriores"
2243  
2244  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:37

2245  #, php-format

2246  msgid "Previous %d days"
2247  msgstr "%d días anteriores"
2248  
2249  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:38

2250  #, php-format

2251  msgid "Next %d"
2252  msgstr "%d siguientes"
2253  
2254  #  TRANS: x TO y OF z

2255  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:55

2256  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:61

2257  msgid " to "
2258  msgstr "a"
2259  
2260  #  TRANS: x TO y OF z

2261  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:63

2262  msgid " of "
2263  msgstr "de"
2264  
2265  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:71

2266  msgid "from the end"
2267  msgstr "desde el final"
2268  
2269  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:75

2270  msgid "from the start"
2271  msgstr "desde el principio"
2272  
2273  #: ..\..\..\admin\_edit_navbar.php:77

2274  msgid "OK"
2275  msgstr "OK"
2276  
2277  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:71

2278  msgid " Date range: "
2279  msgstr " Rango de fechas:"
2280  
2281  #  TRANS: backoffice: each post is prefixed by "date BY author IN categories"

2282  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:134

2283  msgid "by"
2284  msgstr "por"
2285  
2286  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:138

2287  msgid "level:"
2288  msgstr "nivel:"
2289  
2290  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:153

2291  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:826

2292  msgid "Pages:"
2293  msgstr "Páginas:"
2294  
2295  #  TRANS: Link to comments for current post

2296  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:173

2297  msgid "no comment"
2298  msgstr "no hay comentarios"
2299  
2300  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:173

2301  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:730

2302  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_comments.php:211

2303  msgid "1 comment"
2304  msgstr "1 comentario"
2305  
2306  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:173

2307  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:731

2308  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_comments.php:212

2309  #, php-format

2310  msgid "%d comments"
2311  msgstr "%d comentarios"
2312  
2313  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:174

2314  msgid "1 Trackback"
2315  msgstr "1 Trackback"
2316  
2317  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:174

2318  #, php-format

2319  msgid "%d Trackbacks"
2320  msgstr "%d Trackbacks"
2321  
2322  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:175

2323  msgid "1 Pingback"
2324  msgstr "1 Pingback"
2325  
2326  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:175

2327  #, php-format

2328  msgid "%d Pingbacks"
2329  msgstr "%d Pingbacks"
2330  
2331  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:186

2332  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:66

2333  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:67

2334  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:67

2335  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:67

2336  msgid "Trackbacks"
2337  msgstr "Trackbacks"
2338  
2339  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:186

2340  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:71

2341  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:72

2342  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:72

2343  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:72

2344  msgid "Pingbacks"
2345  msgstr "Pingbacks"
2346  
2347  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:193

2348  msgid "No feedback for this post yet..."
2349  msgstr "Todavía no hay retroalimentación para este post..."
2350  
2351  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:226

2352  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:109

2353  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:109

2354  msgid "Comment from:"
2355  msgstr "Comentario de:"
2356  
2357  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:230

2358  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:115

2359  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:115

2360  msgid "Trackback from:"
2361  msgstr "Trackback desde:"
2362  
2363  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:234

2364  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:120

2365  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:120

2366  msgid "Pingback from:"
2367  msgstr "Pingback desde:"
2368  
2369  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:245

2370  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:132

2371  #: ..\..\..\skins\_lastcomments.php:44

2372  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:131

2373  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:131

2374  msgid "Permanent link to this comment"
2375  msgstr "Link permanente a este comentario"
2376  
2377  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:264

2378  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:729

2379  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_comments.php:210

2380  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:145

2381  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:141

2382  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:146

2383  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:146

2384  msgid "Leave a comment"
2385  msgstr "Dejar un comentario"
2386  
2387  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:272

2388  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:81

2389  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:164

2390  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:161

2391  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:170

2392  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:170

2393  msgid "User"
2394  msgstr "Usuario"
2395  
2396  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:275

2397  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:167

2398  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:164

2399  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:172

2400  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:172

2401  msgid "Edit profile"
2402  msgstr "Editar perfil"
2403  
2404  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:280

2405  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:201

2406  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:195

2407  msgid "Comment text"
2408  msgstr "Texto del comentario"
2409  
2410  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:282

2411  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:203

2412  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:197

2413  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:148

2414  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:148

2415  msgid "Allowed XHTML tags"
2416  msgstr "Tags HTML permitidos"
2417  
2418  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:282

2419  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:204

2420  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:198

2421  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:149

2422  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:149

2423  msgid "URLs, email, AIM and ICQs will be converted automatically."
2424  msgstr "URLs, email, AIM y ICQs serán convertidos automáticamente."
2425  
2426  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:288

2427  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:209

2428  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:203

2429  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:205

2430  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:205

2431  msgid "Options"
2432  msgstr "Opciones"
2433  
2434  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:289

2435  msgid "(Line breaks become &lt;br&gt;)"
2436  msgstr "(Saltos de línea se convierten a &lt;br&gt;)"
2437  
2438  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:296

2439  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:226

2440  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:220

2441  msgid "Send comment"
2442  msgstr "Enviar comentario"
2443  
2444  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:350

2445  msgid "Posts to show"
2446  msgstr "Posts a mostrar"
2447  
2448  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:353

2449  msgid "Past"
2450  msgstr "Pasado"
2451  
2452  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:356

2453  msgid "Future"
2454  msgstr "Futuro"
2455  
2456  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:381

2457  msgid "Title / Text contains"
2458  msgstr "Título / Texto contiene"
2459  
2460  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:385

2461  msgid "Words"
2462  msgstr "Palabras"
2463  
2464  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:386

2465  msgid "AND"
2466  msgstr "Y"
2467  
2468  #: ..\..\..\admin\_edit_showposts.php:388

2469  msgid "OR"
2470  msgstr "O"
2471  
2472  #: ..\..\..\admin\_footer.php:18

2473  msgid "GPL License"
2474  msgstr "Licencia GPL"
2475  
2476  #  TRANS: Warning this is a javascript string

2477  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:106

2478  msgid "uncheck all"
2479  msgstr "deseleccionar todo"
2480  
2481  #  TRANS: Warning this is a javascript string

2482  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:108

2483  msgid "check all"
2484  msgstr "seleccionar todo"
2485  
2486  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:162

2487  msgid "visit b2evolution's website"
2488  msgstr "visitar el sitio web de b2evolution"
2489  
2490  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:165

2491  msgid "Logout"
2492  msgstr "Cerrar sesión"
2493  
2494  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:167

2495  msgid "Exit to blogs"
2496  msgstr "Salir a los blogs"
2497  
2498  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:176

2499  msgid "Blog time:"
2500  msgstr "Hora del blog:"
2501  
2502  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:177

2503  msgid "GMT:"
2504  msgstr "GMT:"
2505  
2506  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:178

2507  msgid "Logged in as:"
2508  msgstr "Sesión iniciada como:"
2509  
2510  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:188

2511  msgid "Write"
2512  msgstr "Escribir"
2513  
2514  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:194

2515  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:165

2516  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:241

2517  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:32

2518  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:262

2519  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:879

2520  msgid "Edit"
2521  msgstr "Editar"
2522  
2523  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:214

2524  msgid "Stats"
2525  msgstr "Estadísticas"
2526  
2527  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:232

2528  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:103

2529  msgid "Templates"
2530  msgstr "Plantillas"
2531  
2532  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:242

2533  msgid "Users"
2534  msgstr "Usuarios"
2535  
2536  #: ..\..\..\admin\_menutop.php:246

2537  msgid "User Profile"
2538  msgstr "Perfil de Usuario"
2539  
2540  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:19

2541  msgid "Default user rights"
2542  msgstr "Derechos de usuario por defecto"
2543  
2544  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:21

2545  msgid "New users can register"
2546  msgstr "Nuevos usuarios se pueden registrar"
2547  
2548  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:21

2549  msgid "Check to allow new users to register themselves."
2550  msgstr "Marque para permitir que nuevos usuarios se registren por si mismos."
2551  
2552  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:23

2553  msgid "Group for new users"
2554  msgstr "Grupo para nuevos usuarios"
2555  
2556  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:23

2557  msgid "Groups determine user roles and permissions."
2558  msgstr "Los grupos determinan los roles de usuario y permisos."
2559  
2560  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:25

2561  msgid "Level for new users"
2562  msgstr "Nivel para nuevos usuarios"
2563  
2564  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:25

2565  msgid "Levels determine hierarchy of users in blogs."
2566  msgstr "Los niveles determinan la jerarquía de usuarios en los blogs."
2567  
2568  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:30

2569  msgid "Display options"
2570  msgstr "Opciones de Visualización"
2571  
2572  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:32

2573  msgid "Default blog to display"
2574  msgstr "Blog a mostrar por defecto"
2575  
2576  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:32

2577  msgid "This blog will be displayed on index.php ."
2578  msgstr "Este blog será mostrado en index.php"
2579  
2580  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:35

2581  msgid "days"
2582  msgstr "días"
2583  
2584  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:36

2585  msgid "posts"
2586  msgstr "posts"
2587  
2588  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:37

2589  msgid "posts paged"
2590  msgstr "posts paginados"
2591  
2592  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:38

2593  msgid "Display mode"
2594  msgstr "Modo de visualización"
2595  
2596  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:40

2597  msgid "Posts/Days per page"
2598  msgstr "Posts/Días por página"
2599  
2600  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:43

2601  msgid "monthly"
2602  msgstr "mensualmente"
2603  
2604  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:44

2605  msgid "weekly"
2606  msgstr "semanalmente"
2607  
2608  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:45

2609  msgid "daily"
2610  msgstr "diariamente"
2611  
2612  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:46

2613  msgid "post by post"
2614  msgstr "post a post"
2615  
2616  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:47

2617  msgid "Archive mode"
2618  msgstr "Modo de Archivos"
2619  
2620  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:54

2621  msgid "Link options"
2622  msgstr "Opciones de link"
2623  
2624  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:56

2625  msgid "Use extra-path info"
2626  msgstr "Usar información extra-path"
2627  
2628  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:56

2629  msgid "Recommended if your webserver supports it. Links will look like 'stub/2003/05/20/post_title' instead of 'stub?title=post_title&c=1&tb=1&pb=1&more=1'."
2630  msgstr "Recomendado si su servidor web lo soporta. Los links serán parecidos a 'stub/2003/05/20/titulo_post' en lugar de 'stub?title=titulo_post&c=1&tb=1&pb=1&more=1'."
2631  
2632  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:59

2633  msgid "Post called up by its URL title (Recommended)"
2634  msgstr "Post llamado por su título de URL (Recomendado)"
2635  
2636  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:59

2637  msgid "Fallback to ID when no URL title available."
2638  msgstr "Recae en el ID cuando no haya disponible un título de URL."
2639  
2640  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:60

2641  msgid "Post called up by its ID"
2642  msgstr "Post llamado por su ID"
2643  
2644  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:61

2645  msgid "Post on archive page, located by its ID"
2646  msgstr "Post en la página de archivos, localizado por su ID"
2647  
2648  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:62

2649  msgid "Post on archive page, located by its title (for Cafelog compatibility)"
2650  msgstr "Post en la página de archivos, localizado por su título (para compatibilidad con Cafelog)"
2651  
2652  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:63

2653  msgid "Permalink type"
2654  msgstr "Typo de LinkPermanente"
2655  
2656  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:68

2657  msgid "Security options"
2658  msgstr "Opciones de seguridad"
2659  
2660  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:70

2661  msgid "Minimum password length"
2662  msgstr "Longitud mínima de contraseñas"
2663  
2664  #: ..\..\..\admin\_set_general.form.php:70

2665  msgid "for users."
2666  msgstr "para usuarios."
2667  
2668  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:19

2669  msgid "Rendering plug-ins"
2670  msgstr "Rendering plug-ins"
2671  
2672  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:22

2673  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:46

2674  msgid "Plug-in"
2675  msgstr "Plug-ins"
2676  
2677  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:23

2678  msgid "Apply"
2679  msgstr "Aplicar"
2680  
2681  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:43

2682  msgid "Toolbar plug-ins"
2683  msgstr "Barra de herramientas plug-ins"
2684  
2685  #: ..\..\..\admin\_set_plugins.form.php:69

2686  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:67

2687  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:360

2688  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:211

2689  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:126

2690  #: ..\..\..\skins\_profile.php:98

2691  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:99

2692  msgid "Update"
2693  msgstr "Actualizar"
2694  
2695  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:23

2696  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:345

2697  msgid "Create new locale"
2698  msgstr "Crear nueva localización"
2699  
2700  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:23

2701  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:196

2702  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:241

2703  msgid "Edit locale"
2704  msgstr "Editar localización"
2705  
2706  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:47

2707  #, php-format

2708  msgid "The first two letters should be a <a %s>ISO 639 language code</a>. The last two letters should be a <a %s>ISO 3166 country code</a>."
2709  msgstr "Las primeras dos letras deberían ser un <a %s>código de lenguaje ISO 639</a>. Las últimas dos letras deberían ser un <a %s>código de país ISO 3166</a>."
2710  
2711  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:48

2712  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:159

2713  msgid "Enabled"
2714  msgstr "Activado"
2715  
2716  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:48

2717  msgid "Should this locale be available to users?"
2718  msgstr "¿Debería estar esta localización disponible para usuarios?"
2719  
2720  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:50

2721  msgid "name of the locale"
2722  msgstr "nombre de la localización"
2723  
2724  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:51

2725  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:188

2726  msgid "Charset"
2727  msgstr "Mapa de caracteres"
2728  
2729  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:51

2730  msgid "Must match the lang file charset."
2731  msgstr "Debería coincidir con el mapa de caracteres del archivo de lenguaje."
2732  
2733  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:52

2734  msgid "Date format"
2735  msgstr "Formato de fecha"
2736  
2737  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:52

2738  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:53

2739  msgid "See below."
2740  msgstr "Mirar más abajo."
2741  
2742  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:53

2743  msgid "Time format"
2744  msgstr "Formato de hora"
2745  
2746  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:54

2747  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:188

2748  msgid "Lang file"
2749  msgstr "Archivo de lenguaje"
2750  
2751  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:55

2752  msgid "the lang file to use, from the <code>locales</code> subdirectory"
2753  msgstr "el archivo de lenguaje a usar, desde el subdirectorio <code>locales</code>"
2754  
2755  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:56

2756  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:188

2757  msgid "Priority"
2758  msgstr "Prioridad"
2759  
2760  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:57

2761  msgid "1 is highest. Priority is important when selecting a locale from a language code and several locales match the same language; this can happen when detecting browser language. Priority also affects the order in which locales are displayed in dropdown boxes, etc."
2762  msgstr "1 es la más alta. La prioridad es importante cuando se selecciona una localización desde un código de lenguaje y muchas localizaciones coinciden con el mismo lenguaje; esto puede pasar cuando se detecta el lenguaje del navegador. La prioridad también afecta el orden en que las localizaciones se muestran en combos de selección, etc."
2763  
2764  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:67

2765  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:211

2766  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:126

2767  msgid "Create"
2768  msgstr "Crear"
2769  
2770  #  TRANS: Warning this is a javascript string

2771  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:67

2772  #, php-format

2773  msgid "This will replace locale \\'%s\\'. Ok?"
2774  msgstr "Esto reemplazará la localización \\'%s\\'. ¿OK?"
2775  
2776  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:72

2777  msgid "Flags"
2778  msgstr "Banderas"
2779  
2780  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:73

2781  #, php-format

2782  msgid "The flags are stored in subdirectories from <code>%s</code>. Their filename is equal to the country part of the locale (characters 4-5); file extension is .gif ."
2783  msgstr "Las banderas están almacenadas en subdirectorios desde <code>%s</code>. Sus nombres de archivo son iguales a la parte del país en la localización (caracteres 4-5); la extensión del archivo es .gif ."
2784  
2785  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:74

2786  msgid "Date/Time Formats"
2787  msgstr "Formatos de Fecha/Hora"
2788  
2789  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:75

2790  msgid "The following characters are recognized in the format strings:"
2791  msgstr "Los siguientes caracteres son reconocidos en la cadena de formato:"
2792  
2793  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:77

2794  msgid "a - \"am\" or \"pm\""
2795  msgstr "a - \"am\" o \"pm\""
2796  
2797  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:78

2798  msgid "A - \"AM\" or \"PM\""
2799  msgstr "A - \"AM\" o \"PM\""
2800  
2801  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:79

2802  msgid "B - Swatch Internet time"
2803  msgstr "B - Hora Internet Swatch"
2804  
2805  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:80

2806  msgid "c - ISO 8601 date (Requires PHP 5); i.e. \"2004-02-12T15:19:21+00:00\""
2807  msgstr "c - fecha ISO 8601 (Requiere PHP 5); p.e. \"2004-02-12T15:19:21+00:00\""
2808  
2809  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:81

2810  msgid "d - day of the month, 2 digits with leading zeros; i.e. \"01\" to \"31\""
2811  msgstr "d - día del mes, 2 dígitos con cero a la izquierda; p.e. \"01\" a \"31\""
2812  
2813  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:82

2814  msgid "D - day of the week, textual, 3 letters; i.e. \"Fri\""
2815  msgstr "D - día de la semana, texto, 3 letras; p.e. \"Vie\""
2816  
2817  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:83

2818  msgid "e - day of the week, 1 letter; i.e. \"F\""
2819  msgstr "e - día de la semana, 1 letra; p.e. \"V\""
2820  
2821  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:84

2822  msgid "F - month, textual, long; i.e. \"January\""
2823  msgstr "F - mes, texto, largo; p.e. \"Enero\""
2824  
2825  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:85

2826  msgid "g - hour, 12-hour format without leading zeros; i.e. \"1\" to \"12\""
2827  msgstr "g - hora, formato 12-horas sin ceros a la izquierda; p.e. \"1\" a \"12\""
2828  
2829  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:86

2830  msgid "G - hour, 24-hour format without leading zeros; i.e. \"0\" to \"23\""
2831  msgstr "G - hora, formato 24-horas sin ceros a la izquierda; p.e. \"0\" a \"23\""
2832  
2833  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:87

2834  msgid "h - hour, 12-hour format; i.e. \"01\" to \"12\""
2835  msgstr "h - hora, formato 12-horas; p.e. \"01\" a \"12\""
2836  
2837  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:88

2838  msgid "H - hour, 24-hour format; i.e. \"00\" to \"23\""
2839  msgstr "H - hora, formato 24-horas; p.e. \"00\" a \"23\""
2840  
2841  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:89

2842  msgid "i - minutes; i.e. \"00\" to \"59\""
2843  msgstr "i - minutos; p.e. \"00\" a \"59\""
2844  
2845  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:90

2846  msgid "I (capital i) - \"1\" if Daylight Savings Time, \"0\" otherwise."
2847  msgstr "I (\"i\" mayúscula) - \"1\" si se está en DST, \"0\" sino."
2848  
2849  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:91

2850  msgid "j - day of the month without leading zeros; i.e. \"1\" to \"31\""
2851  msgstr "j - día del mes sin ceros a la izquierda; p.e. \"1\" a \"31\""
2852  
2853  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:92

2854  msgid "l (lowercase \"L\") - day of the week, textual, long; i.e. \"Friday\""
2855  msgstr "l (\"L\" minúscula) - día de la semana, texto, largo; p.e. \"Viernes\""
2856  
2857  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:93

2858  msgid "L - boolean for whether it is a leap year; i.e. \"0\" or \"1\""
2859  msgstr "L - boolean que indica si es un año bisiesto; p.e. \"0\" o \"1\""
2860  
2861  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:94

2862  msgid "m - month; i.e. \"01\" to \"12\""
2863  msgstr "m - mes; p.e. \"01\" a \"12\""
2864  
2865  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:95

2866  msgid "M - month, textual, 3 letters; i.e. \"Jan\""
2867  msgstr "M - mes, texto, 3 letras; p.e. \"Ene\""
2868  
2869  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:96

2870  msgid "n - month without leading zeros; i.e. \"1\" to \"12\""
2871  msgstr "n - mes sin ceros a la izquierda; p.e. \"1\" a \"12\""
2872  
2873  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:97

2874  msgid "O - Difference to Greenwich time (GMT) in hours; i.e. \"+0200\""
2875  msgstr "O - diferencia, en horas, con la hora Greenwich (GMT); p.e. \"+0200\""
2876  
2877  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:98

2878  msgid "r - RFC 822 formatted date; i.e. \"Thu, 21 Dec 2000 16:01:07 +0200\""
2879  msgstr "r - fecha con formato RFC 822; p.e. \"Jue, 21 Dic 2000 16:01:07 +0200\""
2880  
2881  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:99

2882  msgid "s - seconds; i.e. \"00\" to \"59\""
2883  msgstr "s - segundos; p.e. \"00\" a \"59\""
2884  
2885  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:100

2886  msgid "S - English ordinal suffix, textual, 2 characters; i.e. \"th\", \"nd\""
2887  msgstr "S - Sufijo ordinal -en inglés-, texto, 2 caracteres; p.e. \"th\", \"nd\""
2888  
2889  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:101

2890  msgid "t - number of days in the given month; i.e. \"28\" to \"31\""
2891  msgstr "t - número de días en el mes dado; p.e. \"28\" a \"31\""
2892  
2893  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:102

2894  msgid "T - Timezone setting of this machine; i.e. \"MDT\""
2895  msgstr "T - zona horaria establecida en esta máquina; p.e. \"MDT\""
2896  
2897  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:103

2898  msgid "U - seconds since the epoch"
2899  msgstr "U - segundos desde la epoca (UNIX)"
2900  
2901  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:104

2902  msgid "w - day of the week, numeric, i.e. \"0\" (Sunday) to \"6\" (Saturday)"
2903  msgstr "w - día de la semana, numerico, p.e. \"0\" (Domingo) a \"6\" (Sábado)"
2904  
2905  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:105

2906  msgid "W - ISO-8601 week number of year, weeks starting on Monday; i.e. \"42\""
2907  msgstr "W . número de la semana del año según ISO-8601, las semanas empiezan en lunes; p.e. \"42\""
2908  
2909  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:106

2910  msgid "Y - year, 4 digits; i.e. \"1999\""
2911  msgstr "Y - año, 4 dígitos; p.e. \"1999\""
2912  
2913  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:107

2914  msgid "y - year, 2 digits; i.e. \"99\""
2915  msgstr "y - año, 2 dígitos; p.e. \"99\""
2916  
2917  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:108

2918  msgid "z - day of the year; i.e. \"0\" to \"365\""
2919  msgstr "z - dia del año; p.e. \"0\" a \"365\""
2920  
2921  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:109

2922  msgid "Z - timezone offset in seconds (i.e. \"-43200\" to \"43200\"). The offset for timezones west of UTC is always negative, and for those east of UTC is always positive."
2923  msgstr "Z - compensación, en segundos, de la zona horaria (p.e. \"-43200\" a \"43200\"). La compensación para las zonas horarias al oeste de UTC es siempre negativa, y para aquellas al este de UTC es siempre positiva."
2924  
2925  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:111

2926  msgid "isoZ - full ISO 8601 format, equivalent to Y-m-d\\TH:i:s\\Z"
2927  msgstr "isoZ - formato completo ISO 8601, equivalente a Y-m-d\\TH:i:s\\Z"
2928  
2929  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:112

2930  msgid ""
2931  "Unrecognized characters in the format string will be printed as-is.<br />\n"
2932  "\t\t\tYou can escape characters by preceding them with a \\ to print them as-is."
2933  msgstr ""
2934  "Caracteres no reconocidos en la cadena de formato serán impresos tal-cual.<br />\n"
2935  "\t\t\tPuedes hacer escape de caracteres si los precedes con un \\ para imprimirlos tal-cual."
2936  
2937  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:123

2938  msgid "Note: default locale is not enabled."
2939  msgstr "Nota: localización por defecto no esta activada."
2940  
2941  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:131

2942  msgid "Regional settings"
2943  msgstr "Ajustes regionales"
2944  
2945  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:134

2946  msgid "Time difference"
2947  msgstr "Diferencia horaria"
2948  
2949  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:134

2950  msgid "in hours"
2951  msgstr "en horas"
2952  
2953  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:134

2954  #, php-format

2955  msgid "If you're not on the timezone of your server. Current server time is: %s."
2956  msgstr "Si no está en la zona horaria de su servidor. La hora actual del servidor es: %s."
2957  
2958  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:135

2959  msgid "Overriden by browser config, user locale or blog locale (in this order)."
2960  msgstr "Sobreescrita por la configuración del navegador, localización de usuario o localización del blog (en ese orden)."
2961  
2962  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:141

2963  msgid "Available locales"
2964  msgstr "Localizaciones disponibles"
2965  
2966  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:146

2967  msgid "Hide translation info"
2968  msgstr "Ocultar información de traducción"
2969  
2970  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:151

2971  msgid "Show translation info"
2972  msgstr "Mostrar información de traducción"
2973  
2974  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:161

2975  msgid "Date fmt"
2976  msgstr "Form. fecha"
2977  
2978  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:162

2979  msgid "Time fmt"
2980  msgstr "Form. hora"
2981  
2982  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:171

2983  msgid "Strings"
2984  msgstr "Cadenas"
2985  
2986  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:172

2987  msgid "Translated"
2988  msgstr "Traducido"
2989  
2990  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:176

2991  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:333

2992  msgid "Extract"
2993  msgstr "Extraer"
2994  
2995  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:223

2996  msgid "up"
2997  msgstr "arriba"
2998  
2999  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:223

3000  msgid "Move priority up"
3001  msgstr "Subir prioridad"
3002  
3003  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:232

3004  msgid "down"
3005  msgstr "abajo"
3006  
3007  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:232

3008  msgid "Move priority down"
3009  msgstr "Bajar prioridad"
3010  
3011  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:239

3012  msgid "Copy locale"
3013  msgstr "Copiar localización"
3014  
3015  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:246

3016  msgid "Reset custom settings"
3017  msgstr "Reiniciar ajustes personalizados"
3018  
3019  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:257

3020  msgid "No language file..."
3021  msgstr "No hay archivo de lenguaje"
3022  
3023  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:333

3024  msgid "Extract .po file into b2evo-format"
3025  msgstr "Extraer archivo .po en el formato b2evo"
3026  
3027  #  TRANS: Warning this is a javascript string

3028  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:348

3029  msgid "Are you sure you want to reset?"
3030  msgstr "¿Está seguro que quiere reiniciar?"
3031  
3032  #: ..\..\..\admin\_set_regional.form.php:348

3033  msgid "Reset to defaults (delete database table)"
3034  msgstr "Reiniciar a los valores por defecto (borrar la tabla de la base de datos)"
3035  
3036  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:50

3037  msgid "first user"
3038  msgstr "primer usuario"
3039  
3040  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:51

3041  msgid "previous user"
3042  msgstr "usuario anterior"
3043  
3044  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:52

3045  msgid "next user"
3046  msgstr "usuario siguiente"
3047  
3048  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:53

3049  msgid "last user"
3050  msgstr "último usuario"
3051  
3052  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:56

3053  msgid "Close user profile"
3054  msgstr "Cerrar perfil de usuario"
3055  
3056  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:63

3057  msgid "Create new user profile"
3058  msgstr "Crear nuevo perfil de usuario"
3059  
3060  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:67

3061  msgid "Profile for:"
3062  msgstr "Perfil de:"
3063  
3064  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:85

3065  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:99

3066  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:114

3067  #: ..\..\..\skins\_profile.php:65

3068  msgid "Login"
3069  msgstr "Identificación de Usuario"
3070  
3071  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:86

3072  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:100

3073  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:102

3074  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:103

3075  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:115

3076  #: ..\..\..\skins\_profile.php:54

3077  #: ..\..\..\skins\_profile.php:66

3078  #: ..\..\..\skins\_profile.php:68

3079  #: ..\..\..\skins\_profile.php:69

3080  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:55

3081  msgid "First name"
3082  msgstr "Nombre"
3083  
3084  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:87

3085  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:101

3086  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:102

3087  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:103

3088  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:116

3089  #: ..\..\..\skins\_profile.php:55

3090  #: ..\..\..\skins\_profile.php:67

3091  #: ..\..\..\skins\_profile.php:68

3092  #: ..\..\..\skins\_profile.php:69

3093  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:56

3094  msgid "Last name"
3095  msgstr "Apellido"
3096  
3097  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:88

3098  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:98

3099  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:117

3100  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:19

3101  #: ..\..\..\skins\_profile.php:56

3102  #: ..\..\..\skins\_profile.php:64

3103  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:57

3104  msgid "Nickname"
3105  msgstr "Alias"
3106  
3107  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:93

3108  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:118

3109  #: ..\..\..\skins\_profile.php:60

3110  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:61

3111  msgid "Identity shown"
3112  msgstr "Identificación mostrada como:"
3113  
3114  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:109

3115  msgid "Preferred locale"
3116  msgstr "Localización preferida"
3117  
3118  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:109

3119  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:119

3120  msgid "Preferred locale for admin interface, notifications, etc."
3121  msgstr "Localización preferida para la interfase de administración, notificaciones, etc."
3122  
3123  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:122

3124  msgid "Send an email"
3125  msgstr "Enviar un email"
3126  
3127  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:135

3128  msgid "Visit the site"
3129  msgstr "Visitar el sitio"
3130  
3131  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:145

3132  msgid "Search on ICQ.com"
3133  msgstr "Buscar en ICQ.com"
3134  
3135  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:149

3136  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:151

3137  #: ..\..\..\skins\_profile.php:78

3138  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:79

3139  msgid "ICQ"
3140  msgstr "ICQ"
3141  
3142  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:155

3143  msgid "Instant Message to user"
3144  msgstr "Enviar un mensaje instantáneo al usuario"
3145  
3146  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:160

3147  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:172

3148  msgid "AIM"
3149  msgstr "AIM"
3150  
3151  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:161

3152  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:173

3153  msgid "MSN IM"
3154  msgstr "MSN IM"
3155  
3156  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:162

3157  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:174

3158  msgid "YahooIM"
3159  msgstr "Yahoo IM"
3160  
3161  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:164

3162  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:175

3163  #: ..\..\..\skins\_profile.php:83

3164  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:84

3165  msgid "Notifications"
3166  msgstr "Notificaciones"
3167  
3168  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:164

3169  #: ..\..\..\skins\_profile.php:83

3170  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:84

3171  msgid "Check this to receive notification whenever one of your posts receives comments, trackbacks, etc."
3172  msgstr "Maque esto para recibir notificación cuando uno de sus posts reciba comentarios, trackbacks, etc."
3173  
3174  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:166

3175  #: ..\..\..\skins\_profile.php:87

3176  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:88

3177  msgid "New password"
3178  msgstr "Nueva contraseña"
3179  
3180  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:166

3181  msgid "Leave empty if you don't want to change the password."
3182  msgstr "Deje vacío si no quiere cambiar la contraseña."
3183  
3184  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:167

3185  #: ..\..\..\skins\_profile.php:92

3186  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:93

3187  msgid "Confirm new password"
3188  msgstr "Confirmar nueva contraseña"
3189  
3190  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:175

3191  msgid "yes"
3192  msgstr "si"
3193  
3194  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:175

3195  msgid "no"
3196  msgstr "no"
3197  
3198  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:181

3199  msgid "User rights"
3200  msgstr "Derechos de usuario"
3201  
3202  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:221

3203  msgid "User information"
3204  msgstr "Información de usuario"
3205  
3206  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:223

3207  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:64

3208  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:17

3209  #: ..\..\..\skins\_profile.php:38

3210  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:39

3211  msgid "ID"
3212  msgstr "ID"
3213  
3214  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:224

3215  #: ..\..\..\skins\_profile.php:49

3216  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:50

3217  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:279

3218  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:284

3219  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:289

3220  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:294

3221  msgid "Posts"
3222  msgstr "Posts"
3223  
3224  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:225

3225  msgid "Created on"
3226  msgstr "Creado el"
3227  
3228  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:226

3229  msgid "From IP"
3230  msgstr "Desde el IP"
3231  
3232  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:227

3233  msgid "From Domain"
3234  msgstr "Desde el Dominio"
3235  
3236  #: ..\..\..\admin\_users_form.php:228

3237  msgid "With Browser"
3238  msgstr "Con Navegador"
3239  
3240  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:48

3241  msgid "first group"
3242  msgstr "primer grupo"
3243  
3244  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:49

3245  msgid "previous group"
3246  msgstr "grupo anterior"
3247  
3248  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:50

3249  msgid "next group"
3250  msgstr "grupo siguiente"
3251  
3252  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:51

3253  msgid "last group"
3254  msgstr "último grupo"
3255  
3256  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:55

3257  msgid "Close group profile"
3258  msgstr "Cerrar perfil de grupo"
3259  
3260  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:59

3261  msgid "Creating new group"
3262  msgstr "Creando nuevo grupo"
3263  
3264  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:63

3265  msgid "Editing group:"
3266  msgstr "Editando grupo:"
3267  
3268  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:63

3269  msgid "Viewing group:"
3270  msgstr "Viendo grupo:"
3271  
3272  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:81

3273  msgid "Permissons for members of this group"
3274  msgstr "Permisos para los miembros de este grupo"
3275  
3276  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:85

3277  msgid "View all"
3278  msgstr "Ver todo"
3279  
3280  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:86

3281  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:91

3282  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:96

3283  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:101

3284  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:110

3285  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:115

3286  msgid "Full Access"
3287  msgstr "Acceso Total"
3288  
3289  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:89

3290  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:94

3291  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:99

3292  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:108

3293  msgid "No Access"
3294  msgstr "Sin Acceso"
3295  
3296  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:90

3297  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:95

3298  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:100

3299  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:109

3300  msgid "View only"
3301  msgstr "Solo Lectura"
3302  
3303  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:92

3304  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:528

3305  msgid "Statistics"
3306  msgstr "Estadísticas"
3307  
3308  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:102

3309  msgid "Global options"
3310  msgstr "Opciones Globales"
3311  
3312  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:103

3313  msgid "Check to allow template editing."
3314  msgstr "Marque para permitir la edición de plantillas."
3315  
3316  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:111

3317  #: ..\..\..\admin\_users_groupform.php:115

3318  msgid "User/Group Management"
3319  msgstr "Administración de Usuario/Grupo"
3320  
3321  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:14

3322  msgid "Groups &amp; Users"
3323  msgstr "Grupos y Usuarios"
3324  
3325  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:62

3326  msgid "default group for new users"
3327  msgstr "grupo por defecto para nuevos usuarios"
3328  
3329  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:73

3330  msgid "Copy group"
3331  msgstr "Copiar grupo"
3332  
3333  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:79

3334  msgid "Delete group"
3335  msgstr "Borrar grupo"
3336  
3337  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:132

3338  msgid "decrease user level"
3339  msgstr "decrementar nivel de usuario"
3340  
3341  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:137

3342  msgid "increase user level"
3343  msgstr "incrementar nivel de usuario"
3344  
3345  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:151

3346  msgid "Delete user"
3347  msgstr "Borrar usuario"
3348  
3349  #  TRANS: Warning this is a javascript string

3350  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:151

3351  msgid ""
3352  "Are you sure you want to delete this user?\\n"
3353  "Warning: all his posts will be deleted too!"
3354  msgstr ""
3355  "¿Está seguro que quiere borrar este usuario?\\n"
3356  "¡Alerta: todos sus posts también serán borrados!"
3357  
3358  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:168

3359  msgid "New user..."
3360  msgstr "Nuevo usuario..."
3361  
3362  #: ..\..\..\admin\_users_list.php:170

3363  msgid "New group..."
3364  msgstr "Nuevo grupo..."
3365  
3366  #: ..\..\..\b2evocore\_blog_main.php:204

3367  #, php-format

3368  msgid "The default skin [%s] set for blog [%s] does not exist. It must be properly set in the <a %s>blog properties</a> or properly overriden in a stub file. Contact the <a %s>webmaster</a>..."
3369  msgstr "El skin [%s] establecido por defecto para el blog [%s] no existe. Debe ser correctamente establecido en las <a %s>propiedades del blog</a> o bien sustituido en un archivo stub. Contacte el <a %s>webmaster</a>..."
3370  
3371  #: ..\..\..\b2evocore\_class_blog.php:391

3372  #: ..\..\..\b2evocore\_class_blog.php:405

3373  #, php-format

3374  msgid "ERROR! Could not delete! You will have to delete the file [%s] by hand."
3375  msgstr "¡ERROR! ¡No se puede borrar! Tendrá que borrar el archivo [%s] manualmente."
3376  
3377  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:192

3378  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:197

3379  #, php-format

3380  msgid "%d posts"
3381  msgstr "%d posts"
3382  
3383  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:193

3384  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:198

3385  msgid "1 post"
3386  msgstr "1 post"
3387  
3388  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:301

3389  msgid "previous month"
3390  msgstr "mes anterior"
3391  
3392  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:305

3393  msgid "next month"
3394  msgstr "mes siguiente"
3395  
3396  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:332

3397  msgid "previous year"
3398  msgstr "año anterior"
3399  
3400  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:335

3401  msgid "next year"
3402  msgstr "año siguiente"
3403  
3404  #: ..\..\..\b2evocore\_class_calendar.php:364

3405  msgid "go to month's archive"
3406  msgstr "ir a los archivos del mes"
3407  
3408  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:135

3409  msgid "Member"
3410  msgstr "Miembro"
3411  
3412  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:143

3413  msgid "Visitor"
3414  msgstr "Visitante"
3415  
3416  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:263

3417  msgid "Edit this comment"
3418  msgstr "Editar este comentario"
3419  
3420  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:299

3421  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:825

3422  msgid "Delete"
3423  msgstr "Borrar"
3424  
3425  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:300

3426  msgid "Delete this comment"
3427  msgstr "Borrar este comentario"
3428  
3429  #  TRANS: Warning this is a javascript string

3430  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:310

3431  #: ..\..\..\b2evocore\_class_comment.php:319

3432  msgid ""
3433  "You are about to delete this comment!\\n"
3434  "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
3435  msgstr ""
3436  "¡Está a punto de borrar este comentario!\\n"
3437  "\\'CANCELAR\\' para no hacerlo, \\'ACEPTAR\\' para borrarlo."
3438  
3439  #: ..\..\..\b2evocore\_class_commentlist.php:143

3440  #: ..\..\..\skins\_lastcomments.php:25

3441  msgid "No comment yet..."
3442  msgstr "Todavía no hay comentarios..."
3443  
3444  #: ..\..\..\b2evocore\_class_dataobjectlist.php:119

3445  msgid "Sorry, there is nothing to display..."
3446  msgstr "Lo siento, no hay nada para mostrar..."
3447  
3448  #: ..\..\..\b2evocore\_class_db.php:93

3449  #, php-format

3450  msgid "Error selecting database [%s]!"
3451  msgstr "¡Error haciendo select a la base de datos [%s]!"
3452  
3453  #: ..\..\..\b2evocore\_class_db.php:150

3454  msgid "MySQL error!"
3455  msgstr "¡Error mySQL!"
3456  
3457  #: ..\..\..\b2evocore\_class_group.php:70

3458  msgid "New group"
3459  msgstr "Nuevo grupo"
3460  
3461  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:107

3462  msgid "Parser error: "
3463  msgstr "Error de parser:"
3464  
3465  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:124

3466  msgid "Tag <code>body</code> can only be used once!"
3467  msgstr "¡El tag <code>body</code> solo se puede usar una sola vez!"
3468  
3469  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:137

3470  msgid "Illegal tag"
3471  msgstr "Tag ilegal"
3472  
3473  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:144

3474  #, php-format

3475  msgid "Tag %s must occur inside another tag"
3476  msgstr "El tag %s solo puede ser utilizado dentro de otro tag"
3477  
3478  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:146

3479  #, php-format

3480  msgid "Tag %s is not allowed within tag %s"
3481  msgstr "El tag %s no está permitido dentro del tag %s"
3482  
3483  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:154

3484  #, php-format

3485  msgid "Tag %s may not have attribute %s"
3486  msgstr "El tag %s puede que no tenga el atributo %s"
3487  
3488  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:162

3489  msgid "Found invalid URL: "
3490  msgstr "Se encontró una URL incorrecta:"
3491  
3492  #: ..\..\..\b2evocore\_class_htmlchecker.php:185

3493  #, php-format

3494  msgid "Tag %s may not contain raw character data"
3495  msgstr "El tag %s puede que no contenga texto en bruto"
3496  
3497  #  TRANS: When the categories for a specific post are displayed, the user can click

3498  #  on these cats to browse them, this is the default href title displayed there

3499  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:300

3500  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_cats.php:637

3501  msgid "Browse category"
3502  msgstr "Examinar categoría"
3503  
3504  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:403

3505  msgid "Comments are closed for this post."
3506  msgstr "Los comentarios para este post están cerrados."
3507  
3508  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:415

3509  msgid "This post is not published. You cannot leave comments."
3510  msgstr "El post no está publicado, no puede dejar comentarios."
3511  
3512  #  TRANS: this is the default text for the extended post "more" link

3513  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:465

3514  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:732

3515  msgid "Read more!"
3516  msgstr "¡Leer más!"
3517  
3518  #  TRANS: this is the default text displayed once the more link has been activated

3519  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:470

3520  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:737

3521  msgid "More:"
3522  msgstr "Más:"
3523  
3524  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:712

3525  msgid "Display feedback / Leave a comment"
3526  msgstr "Mostrar retroalimentación / Dejar un comentario"
3527  
3528  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:713

3529  msgid "Send feedback"
3530  msgstr "Enviar retroalimentación"
3531  
3532  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:714

3533  msgid "1 feedback"
3534  msgstr "1 retroalimentación"
3535  
3536  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:715

3537  #, php-format

3538  msgid "%d feedbacks"
3539  msgstr "%d retroalimentaciones"
3540  
3541  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:728

3542  msgid "Display comments / Leave a comment"
3543  msgstr "Mostrar comentarios / Dejar un comentario"
3544  
3545  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:741

3546  msgid "Display trackbacks / Get trackback address for this post"
3547  msgstr "Mostrar trackbacks / Conseguir la dirección de trackback de este post"
3548  
3549  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:742

3550  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:172

3551  msgid "Trackback (0)"
3552  msgstr "Trackback (0)"
3553  
3554  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:743

3555  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:173

3556  msgid "Trackback (1)"
3557  msgstr "Trackback (1)"
3558  
3559  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:744

3560  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:174

3561  #, php-format

3562  msgid "Trackbacks (%d)"
3563  msgstr "Trackbacks (%d)"
3564  
3565  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:754

3566  msgid "Display pingbacks"
3567  msgstr "Mostrar pingbacks"
3568  
3569  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:755

3570  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:267

3571  msgid "Pingback (0)"
3572  msgstr "Pingback (0)"
3573  
3574  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:756

3575  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:268

3576  msgid "Pingback (1)"
3577  msgstr "Pingback (1)"
3578  
3579  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:757

3580  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:269

3581  #, php-format

3582  msgid "Pingbacks (%d)"
3583  msgstr "Pingbacks (%d)"
3584  
3585  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:826

3586  msgid "Delete this post"
3587  msgstr "Borrar este post"
3588  
3589  #  TRANS: Warning this is a javascript string

3590  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:836

3591  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:845

3592  msgid ""
3593  "You are about to delete this post!\\n"
3594  "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
3595  msgstr ""
3596  "¡Está a punto de borrar este post!\\n"
3597  "\\'CANCELAR\\' para no hacerlo, \\'ACEPTAR\\' para borrarlo."
3598  
3599  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:880

3600  msgid "Edit this post"
3601  msgstr "Editar este post"
3602  
3603  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:919

3604  msgid "Publish NOW!"
3605  msgstr "¡Publicar AHORA MISMO!"
3606  
3607  #: ..\..\..\b2evocore\_class_item.php:920

3608  msgid "Publish now using current date and time."
3609  msgstr "Publicar ahora mismo usando la fecha y hora actuales."
3610  
3611  #: ..\..\..\b2evocore\_class_itemlist.php:563

3612  msgid "Invalid post, please correct these errors:"
3613  msgstr "Post incorrecto, por favor corrija estos errores:"
3614  
3615  #: ..\..\..\b2evocore\_class_itemlist.php:862

3616  msgid "Sorry, there is no post to display..."
3617  msgstr "Lo siento, no hay ningún post para mostrar..."
3618  
3619  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:104

3620  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:113

3621  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:125

3622  msgid "POP3 connect:"
3623  msgstr "POP3 connect:"
3624  
3625  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:104

3626  msgid "No server specified"
3627  msgstr "No se ha especificado servidor"
3628  
3629  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:133

3630  msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3631  msgstr "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3632  
3633  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:145

3634  msgid "POP3 noop:"
3635  msgstr "POP3 noop:"
3636  
3637  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:145

3638  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:213

3639  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:262

3640  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:287

3641  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:329

3642  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:403

3643  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:442

3644  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:472

3645  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:506

3646  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:569

3647  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:637

3648  msgid "No connection to server"
3649  msgstr "No hay connección con el servidor"
3650  
3651  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:160

3652  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:163

3653  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:168

3654  msgid "POP3 user:"
3655  msgstr "POP3 user:"
3656  
3657  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:160

3658  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:219

3659  msgid "No login ID submitted"
3660  msgstr "No se ha sumistrado un identificador de usuario"
3661  
3662  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:163

3663  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:183

3664  msgid "connection not established"
3665  msgstr "conección no establecida"
3666  
3667  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:180

3668  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:183

3669  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:188

3670  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:197

3671  msgid "POP3 pass:"
3672  msgstr "POP3 pass:"
3673  
3674  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:180

3675  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:222

3676  msgid "No password submitted"
3677  msgstr "No se ha suministrado contraseña"
3678  
3679  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:188

3680  msgid "authentication failed "
3681  msgstr "falló la identificación"
3682  
3683  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:197

3684  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:246

3685  msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3686  msgstr "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3687  
3688  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:213

3689  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:219

3690  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:222

3691  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:227

3692  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:237

3693  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:246

3694  msgid "POP3 apop:"
3695  msgstr "POP3 apop:"
3696  
3697  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:227

3698  msgid "No server banner"
3699  msgstr "No hay server banner"
3700  
3701  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:227

3702  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:237

3703  msgid "abort"
3704  msgstr "abortar"
3705  
3706  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:237

3707  msgid "apop authentication failed"
3708  msgstr "falló la identificación apop"
3709  
3710  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:262

3711  msgid "POP3 login:"
3712  msgstr "POP3 login:"
3713  
3714  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:287

3715  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:303

3716  msgid "POP3 top:"
3717  msgstr "POP3 top:"
3718  
3719  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:329

3720  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:357

3721  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:368

3722  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:380

3723  msgid "POP3 pop_list:"
3724  msgstr "POP3 pop_list:"
3725  
3726  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:380

3727  msgid "Premature end of list"
3728  msgstr "Premature end of list"
3729  
3730  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:403

3731  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:416

3732  msgid "POP3 get:"
3733  msgstr "POP3 get:"
3734  
3735  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:442

3736  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:449

3737  msgid "POP3 last:"
3738  msgstr "POP3 last:"
3739  
3740  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:472

3741  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:482

3742  msgid "POP3 reset:"
3743  msgstr "POP3 reset:"
3744  
3745  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:506

3746  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:512

3747  msgid "POP3 send_cmd:"
3748  msgstr "POP3 send_cmd:"
3749  
3750  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:512

3751  msgid "Empty command string"
3752  msgstr "Cadena de comandos vacía"
3753  
3754  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:532

3755  msgid "POP3 quit:"
3756  msgstr "POP3 quit:"
3757  
3758  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:532

3759  msgid "connection does not exist"
3760  msgstr "no existe la conección"
3761  
3762  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:569

3763  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:581

3764  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:604

3765  msgid "POP3 uidl:"
3766  msgstr "POP3 uidl:"
3767  
3768  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:637

3769  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:642

3770  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:648

3771  msgid "POP3 delete:"
3772  msgstr "POP3 delete:"
3773  
3774  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:642

3775  msgid "No msg number submitted"
3776  msgstr "No msg number submitted"
3777  
3778  #: ..\..\..\b2evocore\_class_pop3.php:648

3779  msgid "Command failed"
3780  msgstr "Falló el comando"
3781  
3782  #: ..\..\..\b2evocore\_class_user.php:68

3783  msgid "New user"
3784  msgstr "Nuevo usuario"
3785  
3786  #: ..\..\..\b2evocore\_class_user.php:262

3787  msgid "Permission denied!"
3788  msgstr "¡Permiso denegado!"
3789  
3790  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:47

3791  msgid "Oops, MySQL error!"
3792  msgstr "¡Ups, error de mySQL!"
3793  
3794  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:479

3795  msgid "go back"
3796  msgstr "volver"
3797  
3798  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:511

3799  msgid "Redirecting you to:"
3800  msgstr "Redireccionándote a:"
3801  
3802  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:513

3803  #, php-format

3804  msgid "If nothing happens, click <a %s>here</a>."
3805  msgstr "Si no pasa nada, haga click <a %s>aquí</a>."
3806  
3807  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:592

3808  msgid "No response!"
3809  msgstr "¡No hay respuesta!"
3810  
3811  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:597

3812  msgid "Remote error"
3813  msgstr "Error remoto"
3814  
3815  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:612

3816  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:617

3817  msgid "Response"
3818  msgstr "Respuesta"
3819  
3820  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:854

3821  #, php-format

3822  msgid "Parameter %s is required!"
3823  msgstr "¡Se requiere el parámetro %s!"
3824  
3825  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:1065

3826  msgid "Invalid URL"
3827  msgstr "URL incorrecta"
3828  
3829  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:1071

3830  msgid "URI scheme not allowed"
3831  msgstr "Esquema URI no permitido"
3832  
3833  #: ..\..\..\b2evocore\_functions.php:1078

3834  msgid "URL not allowed"
3835  msgstr "URL no permitida"
3836  
3837  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:176

3838  msgid "Reporting abuse to b2evolution.net..."
3839  msgstr "Reportando el abuso a b2evolution.net..."
3840  
3841  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:206

3842  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:56

3843  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:92

3844  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:169

3845  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:210

3846  msgid "Aborted (Running on localhost)."
3847  msgstr "Abortado (Corriendo en localhost)."
3848  
3849  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:224

3850  msgid "Requesting abuse list from b2evolution.net..."
3851  msgstr "Solicitando la lista de abusos a b2evolution.net..."
3852  
3853  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:234

3854  msgid "Latest update timestamp"
3855  msgstr "Fecha-hora de la última actualización"
3856  
3857  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:259

3858  msgid "Incomplete reponse."
3859  msgstr "Respuesta incompleta."
3860  
3861  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:267

3862  msgid "No new blacklisted strings are available."
3863  msgstr "No hay cadenas nuevas disponibles en la lista negra."
3864  
3865  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:271

3866  msgid "Adding strings to local blacklist"
3867  msgstr "Añadiendo la cadena a la lista negra local"
3868  
3869  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:274

3870  msgid "Adding:"
3871  msgstr "Añadiendo:"
3872  
3873  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:277

3874  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:295

3875  msgid "OK."
3876  msgstr "OK."
3877  
3878  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:281

3879  msgid "Not necessary! (Already handled)"
3880  msgstr "¡No es necesario! (Ya está manejada)"
3881  
3882  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:289

3883  msgid "New latest update timestamp"
3884  msgstr "Fecha-hora de la nueva actualización"
3885  
3886  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_antispam.php:298

3887  msgid "Invalid reponse."
3888  msgstr "Respuesta incorrecta."
3889  
3890  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_blogs.php:199

3891  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_blogs.php:222

3892  msgid "Requested blog does not exist!"
3893  msgstr "¡El blog requerido no existe!"
3894  
3895  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:661

3896  msgid "Post details"
3897  msgstr "Detalles del post"
3898  
3899  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:666

3900  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:702

3901  msgid "PREVIEW"
3902  msgstr "PREVISUALIZAR"
3903  
3904  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:828

3905  msgid "Next page"
3906  msgstr "Página siguiente"
3907  
3908  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:829

3909  msgid "Previous page"
3910  msgstr "Página anterior"
3911  
3912  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:874

3913  msgid "Previous post"
3914  msgstr "Post anterior"
3915  
3916  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:931

3917  msgid "Next post"
3918  msgstr "Post siguiente"
3919  
3920  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:1043

3921  msgid "Next Page"
3922  msgstr "Página Siguiente"
3923  
3924  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_bposts.php:1071

3925  msgid "Previous Page"
3926  msgstr "Página Anterior"
3927  
3928  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_cats.php:88

3929  msgid "Cannot delete if there are sub-categories!"
3930  msgstr "¡No se puede borrar si hay sub-categorías!"
3931  
3932  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_cats.php:120

3933  msgid "Cannot delete last category if there are posts inside!"
3934  msgstr "¡No se puede borrar la última categoría si tiene posts dentro!"
3935  
3936  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_cats.php:215

3937  #, php-format

3938  msgid "Requested category %s does not exist!"
3939  msgstr "¡La categoría requerida %s no existe!"
3940  
3941  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_cats.php:568

3942  msgid "Category"
3943  msgstr "Categoría"
3944  
3945  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:58

3946  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:134

3947  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:135

3948  msgid "bad char in User Agent"
3949  msgstr "caracter inválido en User Agent"
3950  
3951  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:86

3952  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:105

3953  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:116

3954  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:128

3955  msgid "referer ignored"
3956  msgstr "referente ignorado"
3957  
3958  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:86

3959  msgid "BlackList"
3960  msgstr "Lista Negra"
3961  
3962  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:105

3963  msgid "robot"
3964  msgstr "robot"
3965  
3966  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:116

3967  msgid "invalid"
3968  msgstr "inválido"
3969  
3970  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:128

3971  msgid "search engine"
3972  msgstr "motor de búsqueda"
3973  
3974  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:136

3975  msgid "loading referering page"
3976  msgstr "cargando página referente"
3977  
3978  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:157

3979  msgid "found current url in page"
3980  msgstr "url actual fue encontrada en la página"
3981  
3982  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:450

3983  msgid "not a query - no params!"
3984  msgstr "¡no es una query - no hay parámetros!"
3985  
3986  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_hitlogs.php:475

3987  msgid "no query string found"
3988  msgstr "no se encontró cadena de query"
3989  
3990  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_locale.php:354

3991  #: ..\..\..\install\index.php:85

3992  msgid "name"
3993  msgstr "nombre"
3994  
3995  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:36

3996  msgid "Sending pingbacks..."
3997  msgstr "Enviando pingbacks..."
3998  
3999  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:41

4000  msgid "No pingback to be done."
4001  msgstr "No hay pingbacks para hacer."
4002  
4003  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:47

4004  msgid "BEGIN"
4005  msgstr "INICIO"
4006  
4007  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:109

4008  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:110

4009  msgid "Processing:"
4010  msgstr "Procesando:"
4011  
4012  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:114

4013  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:115

4014  msgid "Couldn't find a hostname for:"
4015  msgstr "No se pudo encontrar un nombre del host de:"
4016  
4017  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:129

4018  msgid "Connect to server at:"
4019  msgstr "Connectar al servidor en:"
4020  
4021  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:133

4022  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:134

4023  msgid "Couldn't open a connection to:"
4024  msgstr "No se pudo abrir una conección a:"
4025  
4026  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:145

4027  msgid "Start receiving headers and content"
4028  msgstr "Iniciar la recepción de cabeceras y contenido"
4029  
4030  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:179

4031  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:180

4032  msgid "Pingback server found from X-Pingback header:"
4033  msgstr "Pingback server encontrado en la cabecera X-Pingback:"
4034  
4035  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:193

4036  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:194

4037  msgid "Pingback server found from Pingback <link /> tag:"
4038  msgstr "Pingback server encontrado en el tag <link /> del Pingback:"
4039  
4040  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:202

4041  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:203

4042  msgid "Pingback server not found in headers and content"
4043  msgstr "Pingback server no encontrado ni en cabeceras ni en contenido"
4044  
4045  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:208

4046  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:209

4047  msgid "Pingback server URL is empty (may be an internal PHP fgets error)"
4048  msgstr "URL del Pingback server está vacío (podría ser un PHP fgets error interno)"
4049  
4050  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:214

4051  msgid "Pingback server data"
4052  msgstr "Datos del Pingback server"
4053  
4054  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:224

4055  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:225

4056  msgid "Page Linked To:"
4057  msgstr "Link a la Página:"
4058  
4059  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:226

4060  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:227

4061  msgid "Page Linked From:"
4062  msgstr "Link desde la Página:"
4063  
4064  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:232

4065  #, php-format

4066  msgid "Pinging %s..."
4067  msgstr "Haciendo ping en %s..."
4068  
4069  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:242

4070  msgid "END"
4071  msgstr "FIN"
4072  
4073  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pingback.php:244

4074  msgid "Pingbacks done."
4075  msgstr "Pingbacks hechos."
4076  
4077  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:32

4078  msgid "Pinging b2evolution.net..."
4079  msgstr "Haciendo ping en b2evolution.net..."
4080  
4081  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:77

4082  msgid "Pinging Weblogs.com..."
4083  msgstr "Haciendo ping en Weblogs.com..."
4084  
4085  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:139

4086  msgid "Pinging Blo.gs..."
4087  msgstr "Haciendo ping en Blo.gs..."
4088  
4089  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_pings.php:194

4090  msgid "Pinging technorati.com..."
4091  msgstr "Haciendo ping en technorati.com..."
4092  
4093  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_template.php:51

4094  msgid "Archives for"
4095  msgstr "Archivos de"
4096  
4097  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_template.php:100

4098  msgid "Archive Directory"
4099  msgstr "Directorio de Archivos"
4100  
4101  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:24

4102  msgid "Sending trackbacks..."
4103  msgstr "Enviando trackbacks..."
4104  
4105  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:27

4106  msgid "No trackback to be sent."
4107  msgstr "No hay trackbacks para enviar."
4108  
4109  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:32

4110  msgid "Excerpt to be sent:"
4111  msgstr "Extracto a enviar:"
4112  
4113  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:40

4114  msgid "Trackbacks done."
4115  msgstr "Trackbacks hechos."
4116  
4117  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:59

4118  msgid "Sending trackback to:"
4119  msgstr "Enviando trackback a:"
4120  
4121  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_trackback.php:117

4122  msgid "Response:"
4123  msgstr "Respuesta:"
4124  
4125  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:76

4126  msgid "wrong login/password."
4127  msgstr "usuario/contraseña incorrectos."
4128  
4129  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:82

4130  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:84

4131  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:114

4132  #, php-format

4133  msgid "setcookie %s failed!"
4134  msgstr "¡falló el establecimiento de la cookie %s!"
4135  
4136  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:107

4137  msgid "login/password no longer valid."
4138  msgstr "usuario/contraseña ya no valídos."
4139  
4140  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:128

4141  msgid "You must log in!"
4142  msgstr "¡Debe iniciar sesión!"
4143  
4144  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:349

4145  msgid "Login if you have an account..."
4146  msgstr "Inicie sesión si tiene una cuenta..."
4147  
4148  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:385

4149  msgid "Register..."
4150  msgstr "Registro..."
4151  
4152  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:386

4153  msgid "Register to open an account..."
4154  msgstr "Regístrese para abrir una cuenta..."
4155  
4156  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:420

4157  #, php-format

4158  msgid "Logout (%s)"
4159  msgstr "Cerrar sesión (%s)"
4160  
4161  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:421

4162  msgid "Logout from your account"
4163  msgstr "Cerrar sesión de su cuenta"
4164  
4165  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:446

4166  msgid "Admin"
4167  msgstr "Administración"
4168  
4169  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:447

4170  msgid "Go to the back-office"
4171  msgstr "Ir a la herramienta de administración"
4172  
4173  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:470

4174  #, php-format

4175  msgid "Profile (%s)"
4176  msgstr "Perfil (%s)"
4177  
4178  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:471

4179  msgid "Edit your profile"
4180  msgstr "Editar su perfil"
4181  
4182  #: ..\..\..\b2evocore\_functions_users.php:496

4183  msgid "User profile"
4184  msgstr "Perfil de usuario"
4185  
4186  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:149

4187  msgid "Sunday"
4188  msgstr "Domingo"
4189  
4190  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:150

4191  msgid "Monday"
4192  msgstr "Lunes"
4193  
4194  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:151

4195  msgid "Tuesday"
4196  msgstr "Martes"
4197  
4198  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:152

4199  msgid "Wednesday"
4200  msgstr "Miércoles"
4201  
4202  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:153

4203  msgid "Thursday"
4204  msgstr "Jueves"
4205  
4206  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:154

4207  msgid "Friday"
4208  msgstr "Viernes"
4209  
4210  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:155

4211  msgid "Saturday"
4212  msgstr "Sábado"
4213  
4214  #  TRANS: abbrev. for Sunday

4215  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:159

4216  msgid "Sun"
4217  msgstr "Dom"
4218  
4219  #  TRANS: abbrev. for Monday

4220  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:161

4221  msgid "Mon"
4222  msgstr "Lun"
4223  
4224  #  TRANS: abbrev. for Tuesday

4225  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:163

4226  msgid "Tue"
4227  msgstr "Mar"
4228  
4229  #  TRANS: abbrev. for Wednesday

4230  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:165

4231  msgid "Wed"
4232  msgstr "Mié"
4233  
4234  #  TRANS: abbrev. for Thursday

4235  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:167

4236  msgid "Thu"
4237  msgstr "Jue"
4238  
4239  #  TRANS: abbrev. for Friday

4240  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:169

4241  msgid "Fri"
4242  msgstr "Vie"
4243  
4244  #  TRANS: abbrev. for Saturday

4245  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:171

4246  msgid "Sat"
4247  msgstr "Sáb"
4248  
4249  #  TRANS: abbrev. for Sunday

4250  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:175

4251  msgid " S "
4252  msgstr "D"
4253  
4254  #  TRANS: abbrev. for Monday

4255  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:177

4256  msgid " M "
4257  msgstr "L"
4258  
4259  #  TRANS: abbrev. for Tuesday

4260  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:179

4261  msgid " T "
4262  msgstr "M"
4263  
4264  #  TRANS: abbrev. for Wednesday

4265  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:181

4266  msgid " W "
4267  msgstr "X"
4268  
4269  #  TRANS: abbrev. for Thursday

4270  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:183

4271  msgid " T  "
4272  msgstr "J"
4273  
4274  #  TRANS: abbrev. for Friday

4275  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:185

4276  msgid " F "
4277  msgstr "V"
4278  
4279  #  TRANS: abbrev. for Saturday

4280  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:187

4281  msgid " S  "
4282  msgstr "S"
4283  
4284  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:190

4285  msgid "January"
4286  msgstr "Enero"
4287  
4288  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:191

4289  msgid "February"
4290  msgstr "Febrero"
4291  
4292  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:192

4293  msgid "March"
4294  msgstr "Marzo"
4295  
4296  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:193

4297  msgid "April"
4298  msgstr "Abril"
4299  
4300  #  TRANS: space at the end only to differentiate from short form. You don't need to keep it in the translation.

4301  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:195

4302  msgid "May "
4303  msgstr "Mayo"
4304  
4305  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:196

4306  msgid "June"
4307  msgstr "Junio"
4308  
4309  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:197

4310  msgid "July"
4311  msgstr "Julio"
4312  
4313  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:198

4314  msgid "August"
4315  msgstr "Agosto"
4316  
4317  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:199

4318  msgid "September"
4319  msgstr "Septiembre"
4320  
4321  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:200

4322  msgid "October"
4323  msgstr "Octubre"
4324  
4325  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:201

4326  msgid "November"
4327  msgstr "Noviembre"
4328  
4329  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:202

4330  msgid "December"
4331  msgstr "Diciembre"
4332  
4333  #  TRANS: abbrev. for January

4334  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:206

4335  msgid "Jan"
4336  msgstr "Ene"
4337  
4338  #  TRANS: abbrev. for February

4339  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:208

4340  msgid "Feb"
4341  msgstr "Feb"
4342  
4343  #  TRANS: abbrev. for March

4344  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:210

4345  msgid "Mar"
4346  msgstr "Mar"
4347  
4348  #  TRANS: abbrev. for April

4349  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:212

4350  msgid "Apr"
4351  msgstr "Abr"
4352  
4353  #  TRANS: abbrev. for May

4354  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:214

4355  msgid "May"
4356  msgstr "May"
4357  
4358  #  TRANS: abbrev. for June

4359  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:216

4360  msgid "Jun"
4361  msgstr "Jun"
4362  
4363  #  TRANS: abbrev. for July

4364  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:218

4365  msgid "Jul"
4366  msgstr "Jul"
4367  
4368  #  TRANS: abbrev. for August

4369  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:220

4370  msgid "Aug"
4371  msgstr "Ago"
4372  
4373  #  TRANS: abbrev. for September

4374  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:222

4375  msgid "Sep"
4376  msgstr "Sep"
4377  
4378  #  TRANS: abbrev. for October

4379  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:224

4380  msgid "Oct"
4381  msgstr "Oct"
4382  
4383  #  TRANS: abbrev. for November

4384  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:226

4385  msgid "Nov"
4386  msgstr "Nov"
4387  
4388  #  TRANS: abbrev. for December

4389  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:228

4390  msgid "Dec"
4391  msgstr "Dic"
4392  
4393  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:241

4394  msgid "Local"
4395  msgstr "Local"
4396  
4397  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:242

4398  msgid "Reported"
4399  msgstr "Reportado"
4400  
4401  #: ..\..\..\b2evocore\_vars.php:243

4402  msgid "Central"
4403  msgstr "Centralizado"
4404  
4405  #: ..\..\..\conf\_locales.php:50

4406  msgid "Czech (CZ)"
4407  msgstr "Checo (CZ)"
4408  
4409  #: ..\..\..\conf\_locales.php:57

4410  msgid "German (DE)"
4411  msgstr "Alemán (DE)"
4412  
4413  #: ..\..\..\conf\_locales.php:64

4414  msgid "English (EU)"
4415  msgstr "Inglés (EU)"
4416  
4417  #: ..\..\..\conf\_locales.php:71

4418  msgid "English (UK)"
4419  msgstr "Inglés (UK)"
4420  
4421  #: ..\..\..\conf\_locales.php:78

4422  msgid "English (US)"
4423  msgstr "Inglés (US)"
4424  
4425  #: ..\..\..\conf\_locales.php:85

4426  msgid "English (CA)"
4427  msgstr "Inglés (CA)"
4428  
4429  #: ..\..\..\conf\_locales.php:92

4430  msgid "English (AU)"
4431  msgstr "Inglés (AU)"
4432  
4433  #: ..\..\..\conf\_locales.php:99

4434  msgid "English (IL)"
4435  msgstr "Inglés (IL)"
4436  
4437  #: ..\..\..\conf\_locales.php:106

4438  msgid "Spanish (ES)"
4439  msgstr "Español (ES)"
4440  
4441  #: ..\..\..\conf\_locales.php:113

4442  msgid "French (FR)"
4443  msgstr "Francés (FR)"
4444  
4445  #: ..\..\..\conf\_locales.php:120

4446  msgid "French (CA)"
4447  msgstr "Francés (CA)"
4448  
4449  #: ..\..\..\conf\_locales.php:127

4450  msgid "French (BE)"
4451  msgstr "Francés (BE)"
4452  
4453  #: ..\..\..\conf\_locales.php:134

4454  msgid "Hungarian (HU)"
4455  msgstr "Húngaro (HU)"
4456  
4457  #: ..\..\..\conf\_locales.php:141

4458  msgid "Italian (IT)"
4459  msgstr "Italiano (IT)"
4460  
4461  #: ..\..\..\conf\_locales.php:148

4462  msgid "Japanese (JP)"
4463  msgstr "Japonés (JP)"
4464  
4465  #: ..\..\..\conf\_locales.php:155

4466  msgid "Lithuanian (LT)"
4467  msgstr "Lituano (LT)"
4468  
4469  #: ..\..\..\conf\_locales.php:162

4470  msgid "Bokm&aring;l (NO)"
4471  msgstr "Noruego (NO)"
4472  
4473  #: ..\..\..\conf\_locales.php:169

4474  msgid "Dutch (NL)"
4475  msgstr "Holandés (NL)"
4476  
4477  #: ..\..\..\conf\_locales.php:176

4478  msgid "Dutch (BE)"
4479  msgstr "Holandés (BE)"
4480  
4481  #: ..\..\..\conf\_locales.php:183

4482  msgid "Portuguese (BR)"
4483  msgstr "Portugués (BR)"
4484  
4485  #: ..\..\..\conf\_locales.php:190

4486  msgid "Swedish (SE)"
4487  msgstr "Alemán (SE)"
4488  
4489  #: ..\..\..\conf\_locales.php:197

4490  msgid "Chinese(S) gb2312 (CN)"
4491  msgstr "Chino(s) gb2312 (CN)"
4492  
4493  #: ..\..\..\conf\_locales.php:204

4494  msgid "Chinese(S) utf-8 (CN)"
4495  msgstr "Chino(s) utf-8 (CN)"
4496  
4497  #: ..\..\..\conf\_locales.php:211

4498  msgid "Trad. Chinese (TW)"
4499  msgstr "Chino Trad. (TW)"
4500  
4501  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:27

4502  msgid "You cannot leave comments on this post!"
4503  msgstr "¡No puede dejar comentarios en este post!"
4504  
4505  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:50

4506  msgid "Please fill in the name field"
4507  msgstr "Por favor rellene el espacio del nombre"
4508  
4509  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:51

4510  msgid "Please fill in the email field"
4511  msgstr "Por favor rellene el espacio del email"
4512  
4513  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:56

4514  msgid "Supplied email address is invalid"
4515  msgstr "La dirección de email introducida es incorrecta"
4516  
4517  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:80

4518  msgid "Please do not send empty comment"
4519  msgstr "Por favor no envíe comentarios vacios"
4520  
4521  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:97

4522  msgid "You can only post a new comment every 30 seconds."
4523  msgstr "Solamente se pueden enviar comentarios cada 30 segundos."
4524  
4525  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:101

4526  msgid "Cannot post comment, please correct these errors:"
4527  msgstr "No se puede grabar el comentario, por favor corrija los estos errores:"
4528  
4529  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:102

4530  msgid "Back to comment editing"
4531  msgstr "Volver a la edición del comentario"
4532  
4533  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:127

4534  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:130

4535  #, php-format

4536  msgid "New comment on your post #%d \"%s\""
4537  msgstr "Nuevo comentario en su post #%d \"%s\""
4538  
4539  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:142

4540  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:106

4541  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1408

4542  msgid "Url"
4543  msgstr "Url"
4544  
4545  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:144

4546  msgid "Comment"
4547  msgstr "Comentario"
4548  
4549  #: ..\..\..\htsrv\comment_post.php:145

4550  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:108

4551  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1410

4552  msgid "Edit/Delete"
4553  msgstr "Editar/Borrar"
4554  
4555  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:32

4556  msgid "Connecting to pop server..."
4557  msgstr "Connectando al servidor pop..."
4558  
4559  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:35

4560  msgid "Connection failed: "
4561  msgstr "Falló la conección:"
4562  
4563  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:39

4564  msgid "Logging into pop server..."
4565  msgstr "Iniciando sesión en el servidor pop..."
4566  
4567  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:43

4568  msgid "No mail or Login Failed:"
4569  msgstr "No hay mail o Falló el Inicio de Sesión:"
4570  
4571  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:54

4572  #, php-format

4573  msgid "Getting message #%d..."
4574  msgstr "Obteniendo mensaje #%d..."
4575  
4576  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:63

4577  msgid "Processing..."
4578  msgstr "Procesando..."
4579  
4580  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:142

4581  msgid "Too old"
4582  msgstr "Muy viejo"
4583  
4584  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:148

4585  msgid "Subject prefix does not match"
4586  msgstr "El prefijo en el asunto no coincide"
4587  
4588  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:168

4589  msgid "Raw content:"
4590  msgstr "Contenido en bruto:"
4591  
4592  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:206

4593  #: ..\..\..\htsrv\login.php:81

4594  #: ..\..\..\htsrv\register.php:120

4595  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:47

4596  #: ..\..\..\htsrv\_lostpass_form.php:27

4597  #: ..\..\..\htsrv\_reg_complete.php:19

4598  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:27

4599  #: ..\..\..\skins\_profile.php:35

4600  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:36

4601  msgid "Login:"
4602  msgstr "Usuario:"
4603  
4604  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:206

4605  msgid "Pass:"
4606  msgstr "Contr:"
4607  
4608  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:210

4609  msgid "Wrong login or password."
4610  msgstr "Usuario o contraseña incorrectos."
4611  
4612  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:228

4613  msgid "Category ID"
4614  msgstr "ID Categoría"
4615  
4616  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:233

4617  msgid "Blog ID"
4618  msgstr "ID Blog"
4619  
4620  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:238

4621  msgid "Permission denied."
4622  msgstr "Permiso denegado."
4623  
4624  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:270

4625  msgid "Posted title"
4626  msgstr "Título grabado"
4627  
4628  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:271

4629  msgid "Posted content"
4630  msgstr "Contenido grabado"
4631  
4632  #: ..\..\..\htsrv\getmail.php:281

4633  msgid "Mission complete, message deleted."
4634  msgstr "Misión completa, mensaje borrado."
4635  
4636  #: ..\..\..\htsrv\login.php:75

4637  #: ..\..\..\htsrv\login.php:98

4638  msgid "An email with the new password was sent successfully to your email address."
4639  msgstr "Un email con la nueva contraseña fue enviado con éxito a su dirección email."
4640  
4641  #: ..\..\..\htsrv\login.php:82

4642  msgid "New Password:"
4643  msgstr "Nueva contraseña:"
4644  
4645  #: ..\..\..\htsrv\login.php:83

4646  msgid "You can login here:"
4647  msgstr "Puede iniciar sesión aquí:"
4648  
4649  #: ..\..\..\htsrv\login.php:88

4650  msgid "your weblog's login/password"
4651  msgstr "su usuario/contraseña del weblog"
4652  
4653  #: ..\..\..\htsrv\login.php:90

4654  msgid "The email could not be sent."
4655  msgstr "el email no pudo ser enviado."
4656  
4657  #: ..\..\..\htsrv\login.php:91

4658  msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
4659  msgstr "Razón posible: su host podría tener desactivado la función mail()..."
4660  
4661  #: ..\..\..\htsrv\login.php:112

4662  msgid "Note: You are already logged in!"
4663  msgstr "Nota: ¡Usted ya ha iniciado sesión!"
4664  
4665  #: ..\..\..\htsrv\login.php:119

4666  msgid "Continue..."
4667  msgstr "Continuar..."
4668  
4669  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:36

4670  #: ..\..\..\skins\_profile.php:21

4671  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:22

4672  msgid "You are not logged in."
4673  msgstr "No ha iniciado sesión."
4674  
4675  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:41

4676  msgid "You are not logged in under the same account you are trying to modify."
4677  msgstr "No ha iniciado sesión usando la misma cuenta que está tratando de modificar."
4678  
4679  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:47

4680  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:54

4681  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:64

4682  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:73

4683  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:79

4684  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:96

4685  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:101

4686  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:107

4687  msgid "Back to profile"
4688  msgstr "Volver al perfil"
4689  
4690  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:53

4691  msgid "please enter your nickname (can be the same as your login)"
4692  msgstr "por favor introduzca su alias (puede ser el mismo que el login)"
4693  
4694  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:63

4695  msgid "your ICQ UIN can only be a number, no letters allowed"
4696  msgstr "su ICQ UIN solamente puede ser un número, no se permiten letras"
4697  
4698  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:72

4699  #: ..\..\..\htsrv\register.php:73

4700  msgid "please type your e-mail address"
4701  msgstr "por favor escriba su dirección email"
4702  
4703  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:78

4704  #: ..\..\..\htsrv\register.php:78

4705  msgid "the email address is invalid"
4706  msgstr "la dirección email es incorrecta"
4707  
4708  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:87

4709  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:95

4710  msgid "you typed your new password only once. Go back to type it twice."
4711  msgstr "introdujo su contraseña solamente una vez. Vuelva para escribirla dos veces."
4712  
4713  #: ..\..\..\htsrv\profile_update.php:100

4714  msgid "you typed two different passwords. Go back to correct that."
4715  msgstr "introdujo dos contraseñas diferentes. Vuelva para correjir eso."
4716  
4717  #: ..\..\..\htsrv\register.php:43

4718  msgid "please enter a Login"
4719  msgstr "Por favor introduzca un Identificador de usuario"
4720  
4721  #: ..\..\..\htsrv\register.php:50

4722  msgid "please enter your password twice"
4723  msgstr "por favor introduzca su contraseña dos veces"
4724  
4725  #: ..\..\..\htsrv\register.php:57

4726  msgid "please type the same password in the two password fields"
4727  msgstr "por favor escriba la misma contraseña en los dos espacios de contraseñas"
4728  
4729  #: ..\..\..\htsrv\register.php:89

4730  msgid "this login is already registered, please choose another one"
4731  msgstr "este identificador de usuario ya está registrado, por favor escoja otro"
4732  
4733  #: ..\..\..\htsrv\register.php:119

4734  #: ..\..\..\htsrv\register.php:123

4735  msgid "new user registration on your blog"
4736  msgstr "nuevo registro de usuario en su blog"
4737  
4738  #: ..\..\..\htsrv\register.php:121

4739  msgid "Manage users"
4740  msgstr "Administrar usuarios"
4741  
4742  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:98

4743  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:103

4744  #, php-format

4745  msgid "New trackback on your post #%d \"%s\""
4746  msgstr "Nuevo trackback en su post #%d\"%s\""
4747  
4748  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:105

4749  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1407

4750  msgid "Website"
4751  msgstr "Sitio Web"
4752  
4753  #: ..\..\..\htsrv\trackback.php:107

4754  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1409

4755  msgid "Excerpt"
4756  msgstr "Extracto"
4757  
4758  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:15

4759  msgid "Login form"
4760  msgstr "Formulario de Inicio de Sesión"
4761  
4762  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:44

4763  msgid "You will have to accept cookies in order to log in."
4764  msgstr "Tendrá que aceptar cookies para poder iniciar sesión."
4765  
4766  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:52

4767  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:32

4768  msgid "Password:"
4769  msgstr "Contraseña:"
4770  
4771  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:58

4772  #: ..\..\..\htsrv\_reg_complete.php:25

4773  msgid "Log in!"
4774  msgstr "¡Iniciar sesión!"
4775  
4776  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:66

4777  #: ..\..\..\install\index.php:59

4778  msgid "Go to Blogs"
4779  msgstr "Ir a Blogs"
4780  
4781  #: ..\..\..\htsrv\_login_form.php:68

4782  msgid "Lost your password ?"
4783  msgstr "¿Perdió su contraseña ?"
4784  
4785  #: ..\..\..\htsrv\_lostpass_form.php:15

4786  msgid "Lost password ?"
4787  msgstr "¿Contraseña perdida ?"
4788  
4789  #: ..\..\..\htsrv\_lostpass_form.php:19

4790  msgid "A new password will be generated and sent to you by email."
4791  msgstr "Una nueva contraseña será generada y le será enviada a su email."
4792  
4793  #: ..\..\..\htsrv\_lostpass_form.php:33

4794  msgid "Generate new password!"
4795  msgstr "¡Generar una nueva contraseña!"
4796  
4797  #: ..\..\..\htsrv\_reg_complete.php:15

4798  msgid "Registration complete"
4799  msgstr "Registro completo"
4800  
4801  #: ..\..\..\htsrv\_reg_disabled.php:15

4802  msgid "Registration Currently Disabled"
4803  msgstr "Registro Actualmente Desactivado"
4804  
4805  #: ..\..\..\htsrv\_reg_disabled.php:18

4806  msgid "User registration is currently not allowed."
4807  msgstr "Registro de usuarios actualmente no está permitido."
4808  
4809  #: ..\..\..\htsrv\_reg_disabled.php:19

4810  msgid "Home"
4811  msgstr "Inicio"
4812  
4813  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:15

4814  msgid "Register form"
4815  msgstr "Formulario de registro"
4816  
4817  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:32

4818  msgid "(twice)"
4819  msgstr "(dos veces)"
4820  
4821  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:36

4822  #, php-format

4823  msgid "Minimum %d characters, please."
4824  msgstr "Mínimo %d caracteres, por favor."
4825  
4826  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:46

4827  msgid "Preferred language"
4828  msgstr "Lenguaje preferido"
4829  
4830  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:50

4831  msgid "Register!"
4832  msgstr "¡Registrar!"
4833  
4834  #: ..\..\..\htsrv\_reg_form.php:57

4835  msgid "Log into existing account..."
4836  msgstr "Iniciar sesión con una cuenta existente..."
4837  
4838  #: ..\..\..\install\index.php:47

4839  msgid "b2evo installer"
4840  msgstr "Instalador b2evo"
4841  
4842  #: ..\..\..\install\index.php:54

4843  msgid "Installer for version "
4844  msgstr "Instalador para la versión"
4845  
4846  #: ..\..\..\install\index.php:56

4847  msgid "Current installation"
4848  msgstr "Instalación actual"
4849  
4850  #: ..\..\..\install\index.php:57

4851  msgid "Install menu"
4852  msgstr "Menú de instalación"
4853  
4854  #: ..\..\..\install\index.php:58

4855  msgid "PHP info"
4856  msgstr "PHP info"
4857  
4858  #: ..\..\..\install\index.php:60

4859  msgid "Go to Admin"
4860  msgstr "Ir a la Administración"
4861  
4862  #: ..\..\..\install\index.php:61

4863  msgid "Online"
4864  msgstr "En línea"
4865  
4866  #: ..\..\..\install\index.php:62

4867  msgid "Manual"
4868  msgstr "Manual"
4869  
4870  #: ..\..\..\install\index.php:63

4871  msgid "Support"
4872  msgstr "Soporte"
4873  
4874  #: ..\..\..\install\index.php:72

4875  msgid "Language / Locale"
4876  msgstr "Lenguaje / Localización"
4877  
4878  #: ..\..\..\install\index.php:73

4879  msgid "Choose a default language/locale for your b2evo installation."
4880  msgstr "Escoja un lenguaje/localización por defecto para su instalación de b2evo."
4881  
4882  #: ..\..\..\install\index.php:101

4883  msgid "Check your database config settings below and update them if necessary..."
4884  msgstr "Verifique su ajustes de configuración para la base de datos a continuación y actualicelos si es necesario..."
4885  
4886  #: ..\..\..\install\index.php:113

4887  #: ..\..\..\install\index.php:122

4888  #, php-format

4889  msgid "The minimum requirement for this version of b2evolution is %s version %s but you are trying to use version %s!"
4890  msgstr "¡El requerimiento mínimos para esta versión de b2evolution es %s vesión %s pero está tratando de usar la versión %s!"
4891  
4892  #: ..\..\..\install\index.php:145

4893  msgid "It seems that the database config settings you entered don't work. Please check them carefully and try again..."
4894  msgstr "Parece que los ajustes de configuración que introdujo para la base de datos no funcionan. Por favor, verifíquelos cuidadosamente e inténtelo de nuevo..."
4895  
4896  #: ..\..\..\install\index.php:185

4897  msgid "Config file update"
4898  msgstr "Actualización de archivo config"
4899  
4900  #: ..\..\..\install\index.php:186

4901  #, php-format

4902  msgid "We cannot automatically update your config file [%s]!"
4903  msgstr "¡No podemos actualizar automáticamente su archivo de configuración [%s]!"
4904  
4905  #: ..\..\..\install\index.php:187

4906  msgid "There are two ways to deal with this:"
4907  msgstr "Hay dos maneras de resolver esto:"
4908  
4909  #: ..\..\..\install\index.php:189

4910  msgid "You can allow the installer to update the config file by changing its permissions:"
4911  msgstr "Puede permitirle al instalador que actualice el archivo de configuración cambiando sus permisos:"
4912  
4913  #: ..\..\..\install\index.php:191

4914  #, php-format

4915  msgid "<code>chmod 666 %s</code>. If needed, see the <a %s>online manual about permissions</a>."
4916  msgstr "<code>chmod 666 %s</code>. Si es necesario, mire el <a %s>manual en línea sobre permisos</a>."
4917  
4918  #: ..\..\..\install\index.php:192

4919  msgid "Come back to this page and refresh/reload."
4920  msgstr "Vuelva a esta página y refrésquela/recárguela."
4921  
4922  #: ..\..\..\install\index.php:196

4923  msgid "Alternatively, you can update the config file manually:"
4924  msgstr "Alternativamente, puede actualizar el archivo de configuración manualmente:"
4925  
4926  #: ..\..\..\install\index.php:198

4927  msgid "Open the _config.php file locally with a text editor."
4928  msgstr "Abra el archivo _config.php con un editor de texto."
4929  
4930  #: ..\..\..\install\index.php:199

4931  msgid "Delete all contents!"
4932  msgstr "¡Borre todo el contenido!"
4933  
4934  #: ..\..\..\install\index.php:200

4935  msgid "Copy the contents from the box below."
4936  msgstr "Copie el contenido desde el espacio siguiente."
4937  
4938  #: ..\..\..\install\index.php:201

4939  msgid "Paste them into your local text editor. <strong>ATTENTION: make sure there is ABSOLUTELY NO WHITESPACE after the final <code>?&gt;</code> in the file.</strong> Any space, tab, newline or blank line at the end of the conf file may prevent cookies from being set when you try to log in later."
4940  msgstr "Péguelo en su editor de texto local. <strong>ATENCIÓN: asegúrese que ABSOLUTAMENTE NO HAY ESPACIOS EN BLANCO despues del <code>?&gt;</code> final en el archivo.</strong> Cualquier espacio, tab, salto de línea o línea en blanco al final del archivo podría hacer que las cookies no puedan ser establecidas cuando intente iniciar sesión luego."
4941  
4942  #: ..\..\..\install\index.php:202

4943  msgid "Save the new _config.php file locally."
4944  msgstr "Salve el nuevo archivo _config.php localmente."
4945  
4946  #: ..\..\..\install\index.php:203

4947  msgid "Upload the file to your server, into the /_conf folder."
4948  msgstr "Suba el archivo a su servidor, dentro de la carpeta /_conf."
4949  
4950  #: ..\..\..\install\index.php:204

4951  #, php-format

4952  msgid "<a %s>Call the installer from scratch</a>."
4953  msgstr "<a %s>Llame el instalador desde cero</a>."
4954  
4955  #: ..\..\..\install\index.php:208

4956  msgid "This is how your _config.php should look like:"
4957  msgstr "Así es como su _config.php debería parecer:"
4958  
4959  #: ..\..\..\install\index.php:228

4960  #, php-format

4961  msgid "Your configuration file [%s] has been successfully updated."
4962  msgstr "Su archivo de configuración [%s] ha sido actualizado con éxito."
4963  
4964  #: ..\..\..\install\index.php:261

4965  msgid "Base configuration"
4966  msgstr "Configuración base"
4967  
4968  #: ..\..\..\install\index.php:263

4969  msgid "Your base config file has not been edited yet. You can do this by filling in the form below."
4970  msgstr "Su archivo de configuración base aún no ha sido editado. Puede hacerlo llenando el formulario siguiente."
4971  
4972  #: ..\..\..\install\index.php:265

4973  msgid "This is the minimum info we need to set up b2evolution on this server:"
4974  msgstr "Esta es la información mínima que necesitamos para configurar b2evolution en este servidor:"
4975  
4976  #: ..\..\..\install\index.php:272

4977  msgid "Database you want to install into"
4978  msgstr "Base de datos en donde quiere instalar"
4979  
4980  #: ..\..\..\install\index.php:274

4981  #: ..\..\..\install\index.php:378

4982  msgid "mySQL Username"
4983  msgstr "Usuario mySQL"
4984  
4985  #: ..\..\..\install\index.php:274

4986  msgid "Your username to access the database"
4987  msgstr "Su usuario para acceder a la base de datos"
4988  
4989  #: ..\..\..\install\index.php:275

4990  #: ..\..\..\install\index.php:379

4991  msgid "mySQL Password"
4992  msgstr "Contraseña mySQL"
4993  
4994  #: ..\..\..\install\index.php:275

4995  msgid "Your password to access the database"
4996  msgstr "Su contraseña para acceder a la base de datos"
4997  
4998  #: ..\..\..\install\index.php:276

4999  #: ..\..\..\install\index.php:380

5000  msgid "mySQL Database"
5001  msgstr "Base de datos mySQL"
5002  
5003  #: ..\..\..\install\index.php:276

5004  msgid "Name of the database you want to use"
5005  msgstr "Nombre de la base de datos que quiere utilizar"
5006  
5007  #: ..\..\..\install\index.php:277

5008  #: ..\..\..\install\index.php:381

5009  msgid "mySQL Host"
5010  msgstr "Host mySQL"
5011  
5012  #: ..\..\..\install\index.php:277

5013  msgid "You probably won't have to change this"
5014  msgstr "Probablemente no necesite cambiar esto"
5015  
5016  #: ..\..\..\install\index.php:282

5017  msgid "Additional settings"
5018  msgstr "Ajustes adicionales"
5019  
5020  #: ..\..\..\install\index.php:284

5021  #: ..\..\..\install\index.php:382

5022  msgid "Base URL"
5023  msgstr "URL base"
5024  
5025  #: ..\..\..\install\index.php:284

5026  msgid "This is where b2evo and your blogs reside by default. CHECK THIS CAREFULLY or not much will work. If you want to test b2evolution on your local machine, in order for login cookies to work, you MUST use http://<strong>localhost</strong>/path... Do NOT use your machine's name!"
5027  msgstr "Aquí es donde b2evo y sus blogs residen por defecto. VERIFIQUE ESTO CON CIUDADO o casi nada funcionará. Si quiere probar b2evolution en su máquina local, con el fin que las cookies de sesión funcionen, DEBE usar http://<strong>localhost</strong>/path... ¡NO USE el nombre de su máquina!"
5028  
5029  #: ..\..\..\install\index.php:286

5030  msgid "Your email"
5031  msgstr "Su email"
5032  
5033  #: ..\..\..\install\index.php:286

5034  msgid "Will be used in severe error messages so that users can contact you. You will also receive notifications for new user registrations."
5035  msgstr "Será usada en mensajes de error severos para que los usuarios le puedan contactar. También recibirá notificaciones de registro de nuevos usuarios."
5036  
5037  #: ..\..\..\install\index.php:293

5038  msgid "Update config file"
5039  msgstr "Actualizar archivo de config"
5040  
5041  #: ..\..\..\install\index.php:313

5042  msgid "How do you want to install b2evolution?"
5043  msgstr "¿Como quiere instalar b2evolution?"
5044  
5045  #: ..\..\..\install\index.php:317

5046  msgid "The installation can be done in different ways. Choose one:"
5047  msgstr "La instalación se puede hacer de diferentes maneras. Escoja una:"
5048  
5049  #: ..\..\..\install\index.php:320

5050  msgid "<strong>New Install</strong>: Install b2evolution database tables with sample data."
5051  msgstr "<strong>Instalación Nueva</strong>: Instalar las tablas de la base de datos b2evolution con datos de ejemplo."
5052  
5053  #: ..\..\..\install\index.php:323

5054  msgid "<strong>Upgrade from a previous version of b2evolution</strong>: Upgrade your b2evolution database tables in order to make them compatible with the current version!"
5055  msgstr "<strong>Actualizar una versión anterior de b2evolution</strong>: ¡Actualizar sus tablas de b2evolution para hacerlas compatibles con la versión actual!"
5056  
5057  #: ..\..\..\install\index.php:326

5058  msgid "<strong>Upgrade from Cafelog/b2 v 0.6.x</strong>: Install b2evolution database tables and copy your existing Cafelog/b2 data into them."
5059  msgstr "<strong>Migrar desde Cafelog/b2 v 0.6.x</strong>: Instalar las tablas de la base de datos b2evolution y copia en ellas los datos Cafelog/b2 existentes."
5060  
5061  #: ..\..\..\install\index.php:329

5062  msgid "<strong>Upgrade from Manywhere Miniblog</strong>: Install b2evolution database tables and copy your existing Miniblog data into them."
5063  msgstr "<strong>Migrar desde Manywhere Miniblog</strong>: Instalar las tablas de la bae de datos b2evolution y copia en ellas los datos Miniblog existentes."
5064  
5065  #: ..\..\..\install\index.php:332

5066  msgid "<strong>Upgrade from WordPress v 1.2</strong>: Install b2evolution database tables and copy your existing WordPress data into them."
5067  msgstr "<strong>Migrar desde Wordpress v 1.2</strong>: Instalar las tablas de la base de datos b2evolution y copia en ellas los datos Wordpress existentes."
5068  
5069  #: ..\..\..\install\index.php:339

5070  msgid "Delete b2evolution tables"
5071  msgstr "Borrar las tablas b2evolution"
5072  
5073  #: ..\..\..\install\index.php:340

5074  msgid "If you have installed b2evolution tables before and wish to start anew, you must delete the b2evolution tables before you can start a new installation. <strong>WARNING: All your b2evolution tables and data will be lost!!!</strong> Your Cafelog/b2 or any other tables though, if you have some, will not be touched in any way."
5075  msgstr "Si ha instalado antes las tablas b2evolution y desea comenzar de nuevo, debe borrar las tablas b2evolution antes de comenzar una nueva instalación. <strong>ALERTA: ¡Todas las sus tablas b2evolution y sus datos se perderán!!</strong> Aunque sus tablas Cafelog/b2 o cualquier otra, de haberlas, no serán tocadas de ninguna manera."
5076  
5077  #: ..\..\..\install\index.php:346

5078  msgid "<strong>Change your base configuration</strong> (see recap below): You only want to do this in rare occasions where you may have moved your b2evolution files or database to a different location..."
5079  msgstr "<strong>Cambiar su configuración base</strong> (Mire la recapitulación siguiente): Solo querrá hacer esto en raras ocaciones cuando haya movido sus archivos b2evolution o la base de datos a una localización diferente..."
5080  
5081  #: ..\..\..\install\index.php:348

5082  msgid "GO!"
5083  msgstr "¡ADELANTE!"
5084  
5085  #: ..\..\..\install\index.php:355

5086  msgid "Need to start anew?"
5087  msgstr "¿Necesita iniciar de cero?"
5088  
5089  #: ..\..\..\install\index.php:356

5090  msgid "If you have installed b2evolution tables before and wish to start anew, you must delete the b2evolution tables before you can start a new installation. b2evolution can delete its own tables for you, but for obvious security reasons, this feature is disabled by default."
5091  msgstr "Si ha instalado antes las tablas b2evolution y desea comenzar de nuevo, debe borrar las tablas b2evolution antes de iniciar una nueva instalación. b2evolution puede borrar sus propias tablas el mismo, pero por lógicas razones de seguridad, esta funcionalidad está desactivada por defecto."
5092  
5093  #: ..\..\..\install\index.php:367

5094  msgid "Base config recap..."
5095  msgstr "Recapitulación de la configuración base..."
5096  
5097  #: ..\..\..\install\index.php:369

5098  #, php-format

5099  msgid "If you don't see correct settings here, STOP before going any further, and <a %s>update your base configuration</a>."
5100  msgstr "Si no ve los ajustes correctos aquí, DETÉNGASE antes de ir más lejos y <a %s>actualice su configuración base</a>."
5101  
5102  #: ..\..\..\install\index.php:379

5103  msgid "(Set, but not shown for security reasons)"
5104  msgstr "(Establecida, pero no mostrada por razones de seguridad)"
5105  
5106  #: ..\..\..\install\index.php:383

5107  msgid "Admin email"
5108  msgstr "Email del administrador"
5109  
5110  #: ..\..\..\install\index.php:395

5111  msgid "Installing b2evolution tables with sample data"
5112  msgstr "Instalando las tablas b2evolution con datos de ejemplo"
5113  
5114  #: ..\..\..\install\index.php:400

5115  msgid "Installation successful!"
5116  msgstr "¡Instalación exitosa!"
5117  
5118  #: ..\..\..\install\index.php:402

5119  #, php-format

5120  msgid ""
5121  "<p>Now you can <a %s>log in</a> with the login \"admin\" and password \"%s\".</p>\n"
5122  "\t<p>Note that password carefully! It is a <em>random</em> password that is given to you when you install b2evolution. If you lose it, you will have to delete the database tables and re-install anew.</p>"
5123  msgstr ""
5124  "<p>Ahora puede <a %s>iniciar sesión</a> con el usuario \"admin\" y la contraseña \"%s\".</p>\n"
5125  "\t<p>¡Fíjese cuidadósamente en la contraseña! Es una contraseña <em>aleatória</em> que se le dá cuando instala b2evolution. Si la pierde, tendrá que borrar las tablas de la base de datos y re-instalar de nuevo.</p>"
5126  
5127  #: ..\..\..\install\index.php:415

5128  msgid "Upgrading data in existing b2evolution database"
5129  msgstr "Actualizando los datos en la base de datos b2evolution existente"
5130  
5131  #: ..\..\..\install\index.php:420

5132  #: ..\..\..\install\index.php:440

5133  #: ..\..\..\install\index.php:459

5134  #: ..\..\..\install\index.php:479

5135  msgid "Upgrade completed successfully!"
5136  msgstr "¡Actualización completada con éxito!"
5137  
5138  #: ..\..\..\install\index.php:421

5139  #: ..\..\..\install\index.php:441

5140  #: ..\..\..\install\index.php:480

5141  #: ..\..\..\install\_functions_evoupgrade.php:51

5142  #, php-format

5143  msgid "Now you can <a %s>log in</a> with your usual %s username and password."
5144  msgstr "Ahora puede <a %s>iniciar sesión</a> con su usuario %s y contraseña usuales."
5145  
5146  #: ..\..\..\install\index.php:435

5147  #: ..\..\..\install\index.php:454

5148  #: ..\..\..\install\index.php:474

5149  #, php-format

5150  msgid "Installing b2evolution tables and copying existing %s data"
5151  msgstr "Instalando las tablas b2evolution y copiando los datos %s existentes"
5152  
5153  #: ..\..\..\install\index.php:460

5154  #, php-format

5155  msgid ""
5156  "<p>Now you can <a %s>log in</a> with your usual Miniblog email login cropped at 20 chars. All passwords have been reset to \"%s\".</p>\n"
5157  "<p>Note that password carefully! It is a <em>random</em> password that is given to you when you install b2evolution. If you lose it, you will have to delete the database tables and re-install anew.</p>"
5158  msgstr ""
5159  "<p>Ahora puede <a %s>iniciar sesión</a> con su usual email de usuario de Miniblog recortado a 20 caracteres. Todas las contraseñas han sido re-establecidas a \"%s\".</p>\n"
5160  "<p>¡Fíjese cuidadósamente en la contraseña! Es una contraseña <em>aleatória</em> que se le dá cuando instala b2evolution. Si la pierde, tendrá que borrar las tablas de la base de datos y re-instalar de nuevo.</p>"
5161  
5162  #: ..\..\..\install\index.php:493

5163  msgid "Deleting b2evolution tables from the datatase"
5164  msgstr "Borrando las tablas b2evolution de la base de datos"
5165  
5166  #: ..\..\..\install\index.php:497

5167  msgid "For security reasons, the reset feature is disabled by default."
5168  msgstr "Por razones de seguridad, la funcionalidad de re-inicio está desactivada por defecto."
5169  
5170  #: ..\..\..\install\index.php:507

5171  msgid "Reset done!"
5172  msgstr "¡Re-inicio!"
5173  
5174  #: ..\..\..\install\index.php:508

5175  msgid "Back to menu"
5176  msgstr "Ir al menú"
5177  
5178  #: ..\..\..\install\index.php:515

5179  msgid "official website"
5180  msgstr "Sitio web oficial"
5181  
5182  #: ..\..\..\install\index.php:517

5183  msgid "contact"
5184  msgstr "contacta a"
5185  
5186  #: ..\..\..\install\_functions_cafelogupgrade.php:30

5187  #, php-format

5188  msgid "This blog holds all your posts upgraded from Cafelog. This blog is named '%s'. %s"
5189  msgstr "Este blog contiene todos sus posts migrados desde Cafelog. Este blog es llamado '%s'. %s"
5190  
5191  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:404

5192  msgid "This is a sample linkblog entry"
5193  msgstr "Esto es un registro de ejemplo en el blog de links"
5194  
5195  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:404

5196  msgid "This is sample text describing the linkblog entry. In most cases however, you'll want to leave this blank, providing just a Title and an Url for your linkblog entries (favorite/related sites)."
5197  msgstr "Este es un texto de ejemplo que describe el registro en el blog de links. Sin embargo, en muchos casos querrá dejar esto en blanco, dando solamente un Título y una URL para sus registros en el blog de links (favoritos/sitios relacionados)."
5198  
5199  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:424

5200  #, php-format

5201  msgid "This is the long description for the blog named '%s'. %s"
5202  msgstr "Esta es la descripción larga para el blog llamado '%s'. %s"
5203  
5204  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:432

5205  msgid "This blog (blog #1) is actually a very special blog! It automatically aggregates all posts from all other blogs. This allows you to easily track everything that is posted on this system. You can hide this blog from the public by unchecking 'Include in public blog list' in the blogs admin."
5206  msgstr "¡Este blog (blog #1) es realmente un blog muy especial! Automáticamente reune todos los posts de todos sus otros blogs. Esto le permite hacer un fácil seguimiento de todo lo que se publica en este sistema. Puede ocultar este blog del público desmarcando 'Incluir en la lista de blogs públicos' en la administración del blog."
5207  
5208  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:434

5209  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:448

5210  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:468

5211  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:487

5212  #, php-format

5213  msgid "%s Title"
5214  msgstr "Título %s"
5215  
5216  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:439

5217  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:456

5218  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:473

5219  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:492

5220  #, php-format

5221  msgid "Tagline for %s"
5222  msgstr "Línea central de %s"
5223  
5224  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:440

5225  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:457

5226  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:474

5227  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:493

5228  #, php-format

5229  msgid "Short description for %s"
5230  msgstr "Descripción corta de %s"
5231  
5232  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:443

5233  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:461

5234  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:477

5235  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:496

5236  #, php-format

5237  msgid "Notes for %s"
5238  msgstr "Notas de %s"
5239  
5240  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:444

5241  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:462

5242  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:478

5243  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:497

5244  #, php-format

5245  msgid "Keywords for %s"
5246  msgstr "Palabras claves de %s"
5247  
5248  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:485

5249  msgid "The main purpose for this blog is to be included as a side item to other blogs where it will display your favorite/related links."
5250  msgstr "El propósito principal de este blog es ser incluído como un elemento al lado de otros blogs, en donde se mostrarán sus favoritos/links relacionados ."
5251  
5252  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:563

5253  msgid "Clean Permalinks!"
5254  msgstr "¡Links Permanentes Límpios!"
5255  
5256  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:563

5257  msgid ""
5258  "b2evolution uses old-style permalinks and feedback links by default. This is to ensure maximum compatibility with various webserver configurations.\n"
5259  "\n"
5260  "Nethertheless, once you feel comfortable with b2evolution, you should try activating clean permalinks in the Settings screen... (check 'Use extra-path info')"
5261  msgstr ""
5262  "Por defecto b2evolution usa link permanentes y links de retroalimentacion al viejo estilo. Esto es para asegurar la máxima compatibilidad con varias configuraciones de servidores web.\n"
5263  "\n"
5264  "Eso sí, una vez que se sienta a gusto con b2evolution, debería probar activar los links permanentes límpios en la pantalla de Ajustes... (mire 'Usar información extra-path')"
5265  
5266  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:569

5267  msgid "Apache optimization..."
5268  msgstr "Optimización de Apache..."
5269  
5270  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:569

5271  msgid ""
5272  "In the <code>/blogs</code> folder as well as in <code>/blogs/admin</code> there are two files called [<code>sample.htaccess</code>]. You should try renaming those to [<code>.htaccess</code>].\n"
5273  "\n"
5274  "This will optimize the way b2evolution is handled by the webserver (if you are using Apache). These files are not active by default because a few hosts would display an error right away when you try to use them. If this happens to you when you rename the files, just remove them and you'll be fine."
5275  msgstr ""
5276  "En la carpeta <code>/blogs</code> así como en <code>/blogs/admin</code> hay dos archivos llamados [<code>sample.htaccess</code>]. Debería probar renombrarlos a [<code>.htaccess</code>].\n"
5277  "\n"
5278  "Esto optimizará la manera como b2evolution es manejado por el servidor web (si está usando Apache). Estos archivos no están activos por defecto porque algunos hosts mostrarían un error inmediatamente al tratar de usarlos. Si esto le ocurre cuando renombre los archivos, solo tiene que borrarlos y estará bien."
5279  
5280  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:575

5281  msgid "About evoSkins..."
5282  msgstr "Acerca de evoSkins..."
5283  
5284  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:575

5285  msgid ""
5286  "By default, b2evolution blogs are displayed using a default skin.\n"
5287  "\n"
5288  "Readers can choose a new skin by using the skin switcher integrated in most skins.\n"
5289  "\n"
5290  "You can change the default skin used for any blog by editing the blog parameters in the admin interface. You can also force the use of the default skin for everyone.\n"
5291  "\n"
5292  "Otherwise, you can restrict available skins by deleting some of them from the /blogs/skins folder. You can also create new skins by duplicating, renaming and customizing any existing skin folder.\n"
5293  "\n"
5294  "To start customizing a skin, open its '<code>_main.php</code>' file in an editor and read the comments in there. And, of course, read the manual on evoSkins!"
5295  msgstr ""
5296  "Por defecto, los blogs b2evolution son mostrados usando un skin por defecto.\n"
5297  "\n"
5298  "Los lectores pueden escoger otro skin usando el seleccionador de skins que está integrado en muchos skins.\n"
5299  "\n"
5300  "Puede cambiar el skin por defecto de cualquier blog editando los parámetros del blog en la herramienta de administración. También puede forzar el uso del skin por defecto para todos los lectores. \n"
5301  "\n"
5302  "Si no, puede restringir los skins disponibles borrando algunos de ellos de la carpeta /blogs/skins. También puede crear nuevos skins copiando, renombrando o personalizando cualquiera de las carpetas de skins existentes.\n"
5303  "\n"
5304  "Para comenzar a personalizar un skin, abra su archivo '<code>_main.php</code>' en un editor de texto y lea los comentarios que allí se encuentran. Y, por supuesto, ¡lea el manual sobre evoSkins!"
5305  
5306  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:587

5307  msgid "Skins, Stubs and Templates..."
5308  msgstr "Skins, Stubs y Plantillas..."
5309  
5310  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:587

5311  msgid ""
5312  "By default, all pre-installed blogs are displayed using a skin. (More on skins in another post.)\n"
5313  "\n"
5314  "That means, blogs are accessed through '<code>index.php</code>', which loads default parameters from the database and then passes on the display job to a skin.\n"
5315  "\n"
5316  "Alternatively, if you don't want to use the default DB parameters and want to, say, force a skin, a category or a specific linkblog, you can create a stub file like the provided '<code>a_stub.php</code>' and call your blog through this stub instead of index.php .\n"
5317  "\n"
5318  "Finally, if you need to do some very specific customizations to your blog, you may use plain templates instead of skins. In this case, call your blog through a full template, like the provided '<code>a_noskin.php</code>'.\n"
5319  "\n"
5320  "You will find more information in the stub/template files themselves. Open them in a text editor and read the comments in there.\n"
5321  "\n"
5322  "Either way, make sure you go to the blogs admin and set the correct access method for your blog. When using a stub or a template, you must also set its filename in the 'Stub name' field. Otherwise, the permalinks will not function properly."
5323  msgstr ""
5324  "Por defecto, todos los blogs preinstalados son mostrados usando un skin. (Más sobre skins en otro post.)\n"
5325  "\n"
5326  "Eso significa que los blogs son accesados a través de '<code>index.php</code>', que carga de la base de datos los parámetros por defecto y entonces se los pasa al skin mientras trabaja.\n"
5327  "\n"
5328  "Alternativamente, si no quiere usar los parámetros por defecto de la base de datos y quisiera, digamos que, forzar un skin, una categoría o un blog de links en específico, puede crear un archivo stub como el provisto en '<code>a_stub.php</code>' y llamar su blog a través de ese stub en lugar de index.php.\n"
5329  "\n"
5330  "Finalmente, si necesita hacer alguna personalización muy específica a su blog, podría usar plantillas en lugar de skins. En este caso, llame su blog a través de una plantilla completa, como la provista en '<code>a_noskin.php</code>'.\n"
5331  "\n"
5332  "Encontrará mas información en los mismos archivos del stub/plantilla. Ábralos en un editor de texto y lea los comentarios que allí se encuentran.\n"
5333  "\n"
5334  "De cualquier manera, asegúrese que va a la admintración de los blogs para establecer el método de acceso correcto para su blog. Cuando use un stub o una plantilla, también debe establecer el nombre del archivo en el espacio 'Nombre del stub'. Si no, los links permanentes no funcionarán correctamente."
5335  
5336  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:601

5337  msgid "Multiple Blogs, new blogs, old blogs..."
5338  msgstr "Blogs multiples, blogs nuevos, blogs nuevos..."
5339  
5340  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:602

5341  msgid ""
5342  "By default, b2evolution comes with 4 blogs, named 'Blog All', 'Blog A', 'Blog B' and 'Linkblog'.\n"
5343  "\n"
5344  "Some of these blogs have a special role. Read about it on the corresponding page.\n"
5345  "\n"
5346  "You can create additional blogs or delete unwanted blogs from the blogs admin."
5347  msgstr ""
5348  "Por defecto, b2evolution viene con 4 blogs, llamados 'Blog All', 'Blog A', 'Blog B' y 'Linkblog'. \n"
5349  "\n"
5350  "Algunos de esos blogs tienen un rol especial. Lea acerca de ello en la página correspondiente.\n"
5351  "\n"
5352  "Puede crear blogs adicionales o borrar blogs no deseados desde la herramienta de aministración."
5353  
5354  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:611

5355  msgid "This is a multipage post"
5356  msgstr "Este es un post multi-página"
5357  
5358  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:611

5359  msgid ""
5360  "This is page 1 of a multipage post.\n"
5361  "\n"
5362  "You can see the other pages by cliking on the links below the text.\n"
5363  "\n"
5364  "<!--nextpage-->\n"
5365  "\n"
5366  "This is page 2.\n"
5367  "\n"
5368  "<!--nextpage-->\n"
5369  "\n"
5370  "This is page 3.\n"
5371  "\n"
5372  "<!--nextpage-->\n"
5373  "\n"
5374  "This is page 4.\n"
5375  "\n"
5376  "It is the last page."
5377  msgstr ""
5378  "Esta es la página 1 de un post multi-página.\n"
5379  "\n"
5380  "Puede ver las otras páginas haciendo click en los links a continuación del texto.\n"
5381  "\n"
5382  "<!--nextpage-->\n"
5383  "\n"
5384  "Esta es la página 2.\n"
5385  "\n"
5386  "<!--nextpage-->\n"
5387  "\n"
5388  "Esta es la página 3.\n"
5389  "\n"
5390  "<!--nextpage-->\n"
5391  "\n"
5392  "Esta es la página 4.\n"
5393  "\n"
5394  "Esta es la última página."
5395  
5396  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:631

5397  msgid "Extended post with no teaser"
5398  msgstr "Post extendido sin texto preliminar"
5399  
5400  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:631

5401  msgid ""
5402  "This is an extended post with no teaser. This means that you won't see this teaser any more when you click the \"more\" link.\n"
5403  "\n"
5404  "<!--more--><!--noteaser-->\n"
5405  "\n"
5406  "This is the extended text. You only see it when you have clicked the \"more\" link."
5407  msgstr ""
5408  "Este es un post extendido sin texto preliminar. Esto significa que no verá mas esta parte cuando haga click en el link \"leer más\".\n"
5409  "\n"
5410  "<!--more--><!--noteaser-->\n"
5411  "\n"
5412  "Este es el texto extendido. Solo lo verá cuando haya hecho click en el link \"leer más\"."
5413  
5414  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:639

5415  msgid "Extended post"
5416  msgstr "Post extendido"
5417  
5418  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:639

5419  msgid ""
5420  "This is an extended post. This means you only see this small teaser by default and you must click on the link below to see more.\n"
5421  "\n"
5422  "<!--more-->\n"
5423  "\n"
5424  "This is the extended text. You only see it when you have clicked the \"more\" link."
5425  msgstr ""
5426  "Este es un post extendido. Esto significa que solamente ve esta primera parte por defecto y que debe hacer click en el siguiente link para ver más.\n"
5427  "\n"
5428  "<!--more-->\n"
5429  "\n"
5430  "Este es el texto extendido. Solo lo verá cuando haya hecho click en el link \"leer más\"."
5431  
5432  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:647

5433  msgid "Important information"
5434  msgstr "Información importante"
5435  
5436  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:647

5437  msgid ""
5438  "Blog B contains a few posts in the 'b2evolution Tips' category.\n"
5439  "\n"
5440  "All these entries are designed to help you so, as EdB would say: \"<em>read them all before you start hacking away!</em>\" ;)\n"
5441  "\n"
5442  "If you wish, you can delete these posts one by one after you have read them. You could also change their status to 'deprecated' in order to visually keep track of what you have already read."
5443  msgstr ""
5444  "El blog B contiene algunos posts en la categoría 'b2evolution Tips'.\n"
5445  "\n"
5446  "Todos esos registros están hechos para ayudarle, así que, como EdB diría: \"<em>¡léalas todas antes de comenzar a hacer hacking!</em>\" ;)\n"
5447  "\n"
5448  "Si lo desea, puede borrar esos posts uno a uno después que los haya leído. También podría cambiar su estado a 'abandonado' para así mantener un seguimiento visual de lo que ya ha leído."
5449  
5450  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:685

5451  msgid "First Post"
5452  msgstr "Primer post"
5453  
5454  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:685

5455  msgid ""
5456  "<p>This is the first post.</p>\n"
5457  "\n"
5458  "<p>It appears on both blog A and blog B.</p>"
5459  msgstr ""
5460  "<p>Este es el primer post.</p>\n"
5461  "\n"
5462  "<p>Aparece en el blog A y en el blog B.</p>"
5463  
5464  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:691

5465  msgid "Second post"
5466  msgstr "Segundo post"
5467  
5468  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:691

5469  msgid ""
5470  "<p>This is the second post.</p>\n"
5471  "\n"
5472  "<p>It appears on blog A only but in multiple categories.</p>"
5473  msgstr ""
5474  "<p>Este es el segundo post.</p>\n"
5475  "\n"
5476  "<p>Aparece en el blog A pero en multiples categorías.</p>"
5477  
5478  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:697

5479  msgid "Third post"
5480  msgstr "Tercer post"
5481  
5482  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:697

5483  msgid ""
5484  "<p>This is the third post.</p>\n"
5485  "\n"
5486  "<p>It appears on blog B only and in a single category.</p>"
5487  msgstr ""
5488  "<p>Este es el tercer post.</p>\n"
5489  "\n"
5490  "<p>Aparece solamente en el blog B y en una sola categoría.</p>"
5491  
5492  #: ..\..\..\install\_functions_create.php:719

5493  msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in, and view the posts' comments, there you will have the option to edit or delete them."
5494  msgstr "Hola, este es un comentario.<br />Para borrar un comentario, solo tiene que iniciar sesión y ver los comentarios del post, allí tendrá la opción de editarlos o borrarlos."
5495  
5496  #: ..\..\..\install\_functions_evoupgrade.php:50

5497  msgid "The database schema is already up to date. There is nothing to do."
5498  msgstr "El esquema de la base de datos ya está actualizado. No hay nada por hacer."
5499  
5500  #: ..\..\..\install\_functions_evoupgrade.php:251

5501  #, php-format

5502  msgid "It appears that the following blog stub names are used more than once: ['%s']"
5503  msgstr "Parece que el siguiente nombre stub de blog está usado más de una vez: ['%s']"
5504  
5505  #: ..\..\..\install\_functions_evoupgrade.php:253

5506  #, php-format

5507  msgid "I can't upgrade until you make them unique. DB field: [%s]"
5508  msgstr "No se puede actualizar hasta que lo haga único. Campo en base de datos: [%s]"
5509  
5510  #: ..\..\..\install\_functions_install.php:24

5511  msgid "Checking DB schema version..."
5512  msgstr "Verificando la versión del esquema de la base de datos..."
5513  
5514  #: ..\..\..\install\_functions_install.php:36

5515  msgid "NOT FOUND! This is not a b2evolution database."
5516  msgstr "¡NO ENCONTRADA! Esta no es una base de datos b2evolution."
5517  
5518  #: ..\..\..\install\_functions_install.php:40

5519  msgid "This version is too old!"
5520  msgstr "¡Esta versión es muy vieja!"
5521  
5522  #: ..\..\..\install\_functions_install.php:41

5523  msgid "This version is too recent! We cannot downgrade to it!"
5524  msgstr "¡Esta versión es muy reciente! ¡No la podemos bajar!"
5525  
5526  #: ..\..\..\install\_functions_miniblog.php:30

5527  #, php-format

5528  msgid "This blog holds all your posts upgraded from Miniblog. This blog is named '%s'. %s"
5529  msgstr "Este blog contiene todos sus posts migrados desde Miniblog. Este blog es llamado '%s'. %s"
5530  
5531  #: ..\..\..\install\_functions_wordpress.php:30

5532  #, php-format

5533  msgid "This blog holds all your posts upgraded from WordPress. This blog is named '%s'. %s"
5534  msgstr "Este blog contiene todos sus posts migrados desde WordPress. Este blog es llamado '%s'. %s"
5535  
5536  #: ..\..\..\plugins\plugin.class.php:44

5537  msgid "No desc available"
5538  msgstr "No hay desc disponible"
5539  
5540  #: ..\..\..\plugins\plugin.class.php:45

5541  #: ..\..\..\plugins\renderers\_autolinks.renderer.php:42

5542  #: ..\..\..\plugins\renderers\_auto_p.renderer.php:42

5543  #: ..\..\..\plugins\renderers\_bbcode.renderer.php:84

5544  #: ..\..\..\plugins\renderers\_smilies.renderer.php:69

5545  #: ..\..\..\plugins\renderers\_textile.renderer.php:238

5546  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:47

5547  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_smilies.toolbar.php:57

5548  msgid "No description available"
5549  msgstr "No hay descripción disponible"
5550  
5551  #: ..\..\..\plugins\renderers\_autolinks.renderer.php:41

5552  msgid "Make URLs clickable"
5553  msgstr "Pone las URLs para hacer click"
5554  
5555  #: ..\..\..\plugins\renderers\_auto_p.renderer.php:41

5556  msgid "Automatic &lt;P&gt; and &lt;BR&gt; tags"
5557  msgstr "Tags &lt;P&gt; y &lt;BR&gt; automáticas"
5558  
5559  #: ..\..\..\plugins\renderers\_bbcode.renderer.php:83

5560  msgid "BB formatting e-g [b]bold[/b]"
5561  msgstr "Formateo BB e-g [b]bold[/b]"
5562  
5563  #: ..\..\..\plugins\renderers\_gmcode.renderer.php:75

5564  msgid "GreyMatter style formatting"
5565  msgstr "Formato al estilo GreyMatter"
5566  
5567  #: ..\..\..\plugins\renderers\_gmcode.renderer.php:76

5568  #, php-format

5569  msgid "**bold** \\italics\\ //italics// __underline__ ##tt## %%codeblock%%"
5570  msgstr "**bold** \\italics\\ //italics// __underline__ ##tt## %%codeblock%%"
5571  
5572  #: ..\..\..\plugins\renderers\_smilies.renderer.php:68

5573  msgid "Convert text smilies to icons"
5574  msgstr "Convierte los textos de caritas en imágenes"
5575  
5576  #: ..\..\..\plugins\renderers\_textile.renderer.php:237

5577  msgid "Humane Web Text Generator 2.0 beta"
5578  msgstr "Humane Web Text Generator 2.0 beta"
5579  
5580  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:46

5581  msgid "Easy HTML tags inserting"
5582  msgstr "Inserción fácil de tags HTML"
5583  
5584  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:90

5585  msgid "INSerted [Alt-I]"
5586  msgstr "Insertado [Alt-I] (ins)"
5587  
5588  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:97

5589  msgid "DELeted [Alt-D]"
5590  msgstr "Borrado [Alt-D] (del)"
5591  
5592  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:104

5593  msgid "STRong [Alt-S]"
5594  msgstr "Gruesa [Alt-S] (strong)"
5595  
5596  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:111

5597  msgid "EMphasis [Alt-E]"
5598  msgstr "Énfasis [Alt-E] (em)"
5599  
5600  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:118

5601  msgid "CODE [Alt-C]"
5602  msgstr "Código [Alt-C] (code)"
5603  
5604  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:125

5605  msgid "Paragraph [Alt-P]"
5606  msgstr "Párrafo [Alt-P] (p)"
5607  
5608  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:132

5609  msgid "Unordered List [Alt-U]"
5610  msgstr "Lista No Ordenada [Alt-U] (ul)"
5611  
5612  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:145

5613  msgid "List Item [Alt-L]"
5614  msgstr "Elemento de Lista [Alt-L] (li)"
5615  
5616  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:152

5617  msgid "BLOCKQUOTE [Alt-B]"
5618  msgstr "BLOQUE DE CITA [Alt-B] (blockquote)"
5619  
5620  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:159

5621  msgid "IMaGe [Alt-G]"
5622  msgstr "Imagen [Alt-G] (img)"
5623  
5624  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:167

5625  msgid "A href [Alt-A]"
5626  msgstr "Link [Alt-A] (a)"
5627  
5628  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:181

5629  msgid "More [Alt-M]"
5630  msgstr "Leer Más [Alt-M] (more)"
5631  
5632  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:189

5633  msgid "no teaser [Alt-T]"
5634  msgstr "sin preliminar [Alt-T] (noteaser)"
5635  
5636  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:197

5637  msgid "next page [Alt-Q]"
5638  msgstr "página siguiente [Alt-Q] (nextpage)"
5639  
5640  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:266

5641  msgid "Close all tags"
5642  msgstr "Cerrar todos los tags"
5643  
5644  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_quicktags.toolbar.php:382

5645  msgid "ALTernate text"
5646  msgstr "Texto ALTernativo"
5647  
5648  #: ..\..\..\plugins\toolbars\_smilies.toolbar.php:56

5649  msgid "One click smilies inserting"
5650  msgstr "Inserción de caritas en un click"
5651  
5652  #  TRANS: All categories, skin's categories list

5653  #: ..\..\..\skins\_categories.php:17

5654  msgid "All"
5655  msgstr "Todo"
5656  
5657  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:77

5658  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:77

5659  msgid "Trackback address for this post:"
5660  msgstr "Dirección de trackback de este post:"
5661  
5662  #  TRANS: NO comments/trackabcks/pingbacks/ FOR THIS POST...

5663  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:95

5664  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:96

5665  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:97

5666  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:97

5667  #, php-format

5668  msgid "No %s for this post yet..."
5669  msgstr "Todavía no hay %s para este post..."
5670  
5671  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:185

5672  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:180

5673  msgid "Your email address will <strong>not</strong> be displayed on this site."
5674  msgstr "Su dirección de email <strong>no</strong> será mostrada en este sitio."
5675  
5676  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:190

5677  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:185

5678  msgid "Site/Url"
5679  msgstr "Sitio/URL"
5680  
5681  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:192

5682  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:187

5683  msgid "Your URL will be displayed."
5684  msgstr "Su URL será mostrada"
5685  
5686  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:213

5687  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:207

5688  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:208

5689  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:208

5690  msgid "Line breaks become &lt;br /&gt;"
5691  msgstr "Saltos de línea se convierten en &lt;br /&gt;"
5692  
5693  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:218

5694  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:212

5695  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:213

5696  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:213

5697  msgid "Remember me"
5698  msgstr "Recordarme"
5699  
5700  #: ..\..\..\skins\_feedback.php:218

5701  #: ..\..\..\skins\basic\_feedback.php:212

5702  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:213

5703  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:213

5704  msgid "(Set cookies for name, email &amp; url)"
5705  msgstr "(Establece cookies para el nombre, email y url)"
5706  
5707  #: ..\..\..\skins\_lastcomments.php:33

5708  #: ..\..\..\xmlsrv\atom.comments.php:38

5709  #: ..\..\..\xmlsrv\rdf.comments.php:54

5710  #: ..\..\..\xmlsrv\rss.comments.php:41

5711  #: ..\..\..\xmlsrv\rss2.comments.php:43

5712  msgid "In response to:"
5713  msgstr "En respuesta a:"
5714  
5715  #: ..\..\..\skins\_linkblog.php:31

5716  #: ..\..\..\skins\custom\_linkblog.php:21

5717  msgid "Linkblog"
5718  msgstr "Blog de links"
5719  
5720  #: ..\..\..\skins\_linkblog.php:71

5721  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_linkblog.php:70

5722  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_linkblog.php:70

5723  msgid "more"
5724  msgstr "más"
5725  
5726  #: ..\..\..\skins\_profile.php:79

5727  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:80

5728  msgid "AOL I.M."
5729  msgstr "AOL I.M."
5730  
5731  #: ..\..\..\skins\_profile.php:80

5732  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:81

5733  msgid "MSN I.M."
5734  msgstr "MSN I.M."
5735  
5736  #: ..\..\..\skins\_profile.php:81

5737  #: ..\..\..\skins\basic\_profile.php:82

5738  msgid "Yahoo I.M."
5739  msgstr "Yahoo I.M."
5740  
5741  #: ..\..\..\skins\_stats.php:57

5742  msgid "Top refering engines"
5743  msgstr "Motores de referencia más frecuentes"
5744  
5745  #: ..\..\..\skins\babyblues\_bloglist.php:23

5746  msgid "blogs"
5747  msgstr "blogs"
5748  
5749  #: ..\..\..\skins\babyblues\_main.php:111

5750  msgid "skin the site"
5751  msgstr "ponga un skin al site"
5752  
5753  #: ..\..\..\skins\babyblues\_main.php:120

5754  #: ..\..\..\skins\originalb2\_main.php:181

5755  msgid "archives"
5756  msgstr "archivos"
5757  
5758  #: ..\..\..\skins\basic\_bloglist.php:23

5759  msgid "Select blog:"
5760  msgstr "Seleccionar blog:"
5761  
5762  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:46

5763  msgid "Select skin:"
5764  msgstr "Seleccionar skin:"
5765  
5766  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:98

5767  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:93

5768  msgid "words"
5769  msgstr "palabras"
5770  
5771  #: ..\..\..\skins\basic\_main.php:103

5772  msgid "Read more..."
5773  msgstr "Leer más..."
5774  
5775  #: ..\..\..\skins\bluesky\_main.php:176

5776  #: ..\..\..\skins\guadeloupe\_main.php:178

5777  msgid "Choose a skin"
5778  msgstr "Escoja un skin"
5779  
5780  #: ..\..\..\skins\custom\_main.php:221

5781  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:151

5782  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:154

5783  msgid "Choose skin"
5784  msgstr "Escojer skin"
5785  
5786  #: ..\..\..\skins\originalb2\_main.php:73

5787  msgid "Browse all posts by this author"
5788  msgstr "Examinar todos los posts hechos por este autor"
5789  
5790  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:86

5791  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:86

5792  msgid "The <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym> to TrackBack this entry is:"
5793  msgstr "La <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym> para hacer Trackback a este registro es:"
5794  
5795  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:114

5796  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:114

5797  msgid "Comment by"
5798  msgstr "Comentario por"
5799  
5800  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:120

5801  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:120

5802  msgid "Trackback from"
5803  msgstr "Trackback desde"
5804  
5805  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:125

5806  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:125

5807  msgid "Pingback from"
5808  msgstr "Pingback desde"
5809  
5810  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:132

5811  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:73

5812  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:132

5813  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:73

5814  msgid "Edit This"
5815  msgstr "Editar Esto"
5816  
5817  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:186

5818  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:186

5819  msgid "E-mail"
5820  msgstr "Email"
5821  
5822  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:199

5823  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:199

5824  msgid "Your Comment"
5825  msgstr "Su Comentario"
5826  
5827  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_feedback.php:219

5828  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_feedback.php:219

5829  msgid "Say It!"
5830  msgstr "¡Dígalo!"
5831  
5832  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:72

5833  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:72

5834  msgid "Filed under:"
5835  msgstr "Almacenado bajo:"
5836  
5837  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:161

5838  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:164

5839  msgid "Other"
5840  msgstr "Otro"
5841  
5842  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:173

5843  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:176

5844  msgid "Meta"
5845  msgstr "Meta"
5846  
5847  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:175

5848  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:178

5849  msgid "Syndicate this site using RSS"
5850  msgstr "Sindicar este sitio usando RSS"
5851  
5852  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:175

5853  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:178

5854  msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"
5855  msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"
5856  
5857  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:176

5858  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:179

5859  msgid "The latest comments to all posts in RSS"
5860  msgstr "Los últimos comentarios de todos los posts en RSS"
5861  
5862  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:176

5863  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:179

5864  msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"
5865  msgstr "Commentarios en <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> 2.0"
5866  
5867  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:177

5868  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:180

5869  msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
5870  msgstr "Esta página se valida como una XHTML 1.0 Transitional"
5871  
5872  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:177

5873  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:180

5874  msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
5875  msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> Válido"
5876  
5877  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:178

5878  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:188

5879  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:181

5880  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:191

5881  msgid "Powered by b2evolution; multilingual multiuser multi-blog engine."
5882  msgstr "Soportado por b2evolution; motor multi-blog, multi-lenguaje y multi-usuario."
5883  
5884  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:189

5885  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:192

5886  msgid "This skin features a CSS file originally designed for WordPress (See design credits in style.css)."
5887  msgstr "Este skin presenta un archivo CSS originalmente diseñado para WordPress (Mire los créditos de diseño en style.css)."
5888  
5889  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:190

5890  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:193

5891  msgid "Original design credits for this skin:"
5892  msgstr "Créditos originales de diseño de este skin:"
5893  
5894  #: ..\..\..\skins\wpc_aubmach\_main.php:191

5895  #: ..\..\..\skins\wpc_default\_main.php:194

5896  msgid "In order to ensure maximum compatibility with WP CSS files, most b2evolution features that do not exist in WP are hidden from this generic wpc_* skin."
5897  msgstr "Para poder asegurar la máxima compatibilidad con archivos WP CCS, muchas de las características de b2evolution que no existen en WP están ocultas en este skin wpc_* genérico."
5898  
5899  #: ..\..\..\xmlsrv\rdf.php:59

5900  #: ..\..\..\xmlsrv\rss.php:42

5901  #: ..\..\..\xmlsrv\rss2.php:49

5902  msgid "[...] Read more!"
5903  msgstr "[...] ¡Leer Más!"
5904  
5905  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1401

5906  #: ..\..\..\xmlsrv\xmlrpc.php:1405

5907  #, php-format

5908  msgid "New pingback on your post #%d \"%s\""
5909  msgstr "Nuevo pingback en su post #%d \"%s\""
5910  


[ Powered by PHPXref - Served by Debian GNU/Linux ]